Nearly 60 percent of work interruptions are-you guessed it-thanks to the Internet.
你猜60%的员工工作时会因为什么而走神?没错,答案是上网。
How can I work with these perpetual interruptions?
打扰不断,让我怎么工作?
Even interruptions - a problem which is endemic in the kind of work we do - can actually be a sign of passive procrastination if they are used to provide an excuse for postponing necessary projects.
甚至在工作中遇到问题而中断可能实际上是一个消极拖延的迹象,如果借口这个而推迟必要的计划的话。
Elapsed time is the time it actually takes to do the work after factoring in all of the interruptions the employee has in a normal workday.
过期时间指在考虑到员工在日常工作中所遇到的所有中断后完成任务所需的实际时间。
You’re in the middle of a frazzled day, swamped by work and meetings and emails and interruptions, or hassled by kids and phone calls and errands and chores.
每天我们疲于应对工作、会议、电子邮件、突如其来的打断,烦恼于孩子、差事以及日常的事物。 我们就以这样一种疲惫不堪的形式生活在这个世界里。
If we are more introverted, then we like conditions where we can work on our own with few interruptions and a minimal requirement for meetings.
如果我们比较内向,那我们就会喜欢少有打扰只需要不多会议的工作。
The data recorded about actual interruptions supports the view that the so-called "work-day" is made up largely of frustration time.
记录了实际干扰情况的数据支持这样的观点,即所谓的“工作日”大部分是由无奈时间来构成的。
Sure, there are external forces at work: an uncontrollable job, the stress of kids and chores and interruptions and digital distractions.
当然,有外部因素在起作用,比如无法掌控的工作,又比如孩子、烦心事、干扰和让人分心的东西。
Pretending I wouldn't have any interruptions to my work was a typical illustration of the planning fallacy.
认为我工作中不会有任何干扰本身就是计划谬误的形象体现。
Your tolerance of interruptions can allow others to take advantage of your time and good will. Your lack of focus on details hampers the quality of your work.
如果别人打扰你时,你表现出一幅宽容的样 子,别人就容易利用你的善良、占用你的时间。如果你对细节缺乏应有的关注,你的工 作质量便会受到影响。
Don't waste your time complaining when interruptions knock you off track. Just get yourself beyond them and get quickly back to work.
当各种干扰使你脱离正常轨道时,不要浪费时间去抱怨,而要超越这些干扰,并尽快返回到工作中。
The constant interruptions stopped me from settling (down) to my work.
我受到不断干扰,无法定下心来工作。
The constant interruptions stopped me settling (down) to my work.
我受到不断打扰,无法定下心来工作。
We couldn't continue our work because there were too many interruptions.
有这么多的干扰,我们无法继续工作。
Constant interruptions interfere with my work.
一次又一次的干扰妨碍我的工作。
You'll have few interruptions today so it will be a good one to devote to work that needs your full concentration.
今天白羊们基本不会被打扰,非常适合用于需要全神贯注的工作。
Thee constant interruptions stopped me settling down to my work.
不断的打扰让我无法定下心来工作。
Numerous interruptions have prevented me from finishing the work.
无数的打岔的事使我未能完成工作。
Constant interruptions are very aggravating when you're trying to work.
要工作的时候,接连不断的干扰就使人非常恼火。
I can 't finish this work because there are so many interruptions.
我不能完成这项工作,因为打岔的事太多了。
With all the work yet to be done and with all the interruptions, he was at the end of his tether.
有形形色色的工作要做,又有各种各样的干扰,他真是束手无策了。
How would this situation make you feel? "Don't let the phone, interruptions, or other work take precedence over the person sitting front of you. ""
这让你产生什么感觉?“别让电话、其他人或其他工作优先于坐在你面前的这个人。”
You must discipline yourself to get up, get ready, and then work in, sit down, and start on your most difficult tasks, without interruptions, before you do anything else!
你必须约束自己,在做别的任何事之前要起来、做好准备、走进去、坐下来,心无旁骛地开始做你最困难的任务。
Other people's interruptions of your work are relatively insignificant compared with the countless times you interrupt yourself.
别人对你工作的干扰与你自己无数次地打断自己相比,微不足道。—布兰丹·拂朗西斯。
Other people's interruptions of your work are relatively insignificant compared with the countless times you interrupt yourself.
别人对你工作的干扰与你自己无数次地打断自己相比,微不足道。—布兰丹·拂朗西斯。
应用推荐