It's been shaped by constraints over vast stretches of time, all of which comes down to the fact that the best foraging strategy for beavers isn't the one that yields the most food or wood.
它是由长时间的约束形成的,都指向一个事实,就是对海狸来说最好的觅食策略不是产出最多食物或木材。
Once upon a time there was a piece of wood.
从前有一块木头。
Rubbing his hands together happily, he mumbled half to himself, "This piece of wood has come in the nick of time."
他高兴地搓着双手,轻声地自言自语地说:“这块木头来得正是时候。”
At the same time, forests provide raw materials for human activities through their constantly renewed production of wood.
同时,森林通过不断更新木材数量为人类活动提供天然原料。
"It was built in Victorian times and needed a thorough overhaul anyway," says Wood, "so we decided to make aesthetic improvements at the same time, to try to draw people back to it."
“它建于维多利亚时代,无论如何都需要彻底翻修,”伍德说,“所以我们决定同时改善美学,试图吸引人们回到这里。”
The environment in the landfills was not suitable for organisms that normally break down wood over time.
堆填区的环境不适合有机体,经过一段时间它们通常会把木材分解。
The warm weather is rapidly approaching and it's time to collect kindling from the nearby wood and order firewood to dry out for the winter.
天气正在迅速转暖,是时候从附近的树林中收集易燃的材料,订购些柴火弄干了留着冬天用了。
We do not go out, therefore we do not need many clothes... in the winter time, we do not buy wood and coal.
我们尽量不出门,这样就不需要多少衣服……冬天的时候也不买木柴和煤。
Florian Leonhard, a London dealer, says that time has "vibrated the wood".
一位伦敦贸易商佛洛里安·莱昂哈德说,木头经不起时间的考验。
They entered it in one of its lowest points, and drove for some time through a beautiful wood, stretching over a wide extent.
他们拣一个最低的地方走进了园,在一座深邃辽阔的美丽的树林里坐着车子走了好久。
Archaeologists have called the find 'significant', meanwhile Mr Pappalardo described how the search for clues has turned into a race against time after the delicate wood was exposed to air.
考古学家们把这个发现称作‘重大意义’,同时Pappalardo先生描述了这些研究线索是怎样在一块精美的木材被暴露在空气中后转变为和时间的抗争。
A long time passed, and people said to each other — "I wonder if there is a church out in the wood?" The bell has a tone.
过了好长一段时间,人们开始互相传说:“我不知道,树林里会不会有一个教堂?”
The pheromone trail gets reinforced every time an ant goes out and comes back, kind of like when you wear a trail in the forest to collect wood.
而这种追踪信息素在每次觅食蚁出去再回来便会增强,有点像你在森林为了收集木材而做标记。
The 28-year-old part-time artist discovered the idea when he struck a match before noticing the incredible patterns formed in the carbon of the used wood - and so match art was born.
这个28岁的业余艺术家的灵感得来实属偶然:他擦燃一根火柴,发现火柴燃烧生成的碳可被做成不可思议的造型——于是火柴艺术就此诞生。
Once upon a time there was a poor peasant by the name of Crab who drove two oxen with a load of wood into town where he sold it to a doctor for two thalers.
从前有一个贫穷的农夫名叫螃蟹,赶着两头牛拉了一车木头进城,以二个金币的价格将木头卖给了一个大夫。
This time it's his look at the world's use of materials, from silicon to wood to plastic and cement.
这一次,他的这本书讲述的是世界材料的用法——从硅到木头到塑料到水泥。
Time is an unusual commodity. It cannot be saved. You can't stockpile time like wood for your stove or food for the winter.
时间是一种独特的商品。它无法被保留,你无法像给炉子储木柴、为冬天存粮食那样储存时间。
The outer skin is natural local wood panels, that will become light grey as time goes by.
最外层的皮肤是很自然的地方木材面板,将成为浅灰色随着时间的推移。
He smiled at me,“I know all kinds of wood,ma‘am,I‘ve been cutting wood at the Children’s Home for a long time.”
“可劈柴是大人干的活。”他冲着我微笑起来,“夫人,我对各种柴都熟悉,我在孤儿院干劈柴的活儿已经有很长时间了。”
This structure is left visible both inside and outside the building, and paired with panels of untreated wood that are designed to weather over time.
这种结构在建筑内部和外部都可见,与未经处理的木板材结合,板材随着时间被风化。
Converting wood into ethanol will take some more time.
不过想要把木材转变成乙醇的话,那你就不得不多花上一些时间了。
Wood burning stoves and etched glass panels onboard evoke a time of Parisian art deco sophistication from the Roaring 1920s.
车厢中的燃木炉火和透光镶嵌玻璃,精致无比,充满了上世界20年代的巴黎装饰风格。
All this, says Christopher Wood of CLSA, a broker, is "unambiguously positive", because companies will regain their pricing power and because employees will, in time, get wage rises.
CLSA的一位名叫ChristopherWood的经纪称这一切是“绝对利好”,因为公司将重新掌握定价权,届时员工也将获得加薪。
Another 2 colored terra-cotta figures and a colorful lacquer wood ring were dug out at the same time.
同时,还发现了两尊彩绘陶俑和彩色漆木环。
Another 2 colored terra-cotta figures and a colorful lacquer wood ring were dug out at the same time.
同时,还发现了两尊彩绘陶俑和彩色漆木环。
应用推荐