Current World Bank President James Wolfensohn also commented.
世界银行现任行长詹姆斯·沃尔芬森也发布言论说。
I want to thank Jim Wolfensohn for participating in this conference.
我感谢吉姆·沃尔芬森出席这次会议。
Said Wolfensohn: “We believe increased transparency to be absolutely essential to improving poverty impact.”
沃尔芬森说:“我们认为,提高透明度,对于降低贫穷的影响绝对必要。”
"It is important to understand that the various reports and the management response do not end with today's meeting," Wolfensohn said.
沃尔芬森指出,“重要的是必须懂得,各种报告以及管理部门的回应并不会因为今天的会议而结束。”
Mr Wolfensohn has generally been a force for good in the world. He can be enormously charming and brutally honest. His book, sadly, is neither.
沃尔芬森先生总的来说是世界的一股正义力量。他可以拥有超凡的人性魅力,以及无可指摘的诚实性情。而遗憾的是,他的书不具有任何这些特征。
"The role played by the stakeholder process led by Dr. Emil Salim was valuable in shaping our thinking and has contributed to global dialogue on extractive industries" Wolfensohn said.
沃尔芬森指出,“由emilSalim博士领导的利害攸关者进程所发挥的作用,在促成我们的思路方面很有价值,并有助于开展有关采掘工业的全球对话。”
The Executive Directors unanimously selected Mr. Paul Wolfowitz, effective June 1, 2005, to succeed Mr. Wolfensohn as President of the World Bank, when the latter retires on May 31, 2005.
执行董事会一致通过选定保罗·沃尔福威茨接替5月31日即将退休的沃尔芬森先生担任世界银行行长,20056月1日上任。
WASHINGTON, June 1, 2005-world Bank President Paul Wolfowitz said Wednesday his immediate goal on taking over from outgoing President James Wolfensohn is to help Africa become "a continent of hope."
2005年6月1日,华盛顿:世界银行行长保罗·沃尔福威茨星期三说,他从离任的沃尔芬森行长手中接过的直接目标是帮助非洲成为一个“希望的大陆”。
WASHINGTON, June 1, 2005-world Bank President Paul Wolfowitz said Wednesday his immediate goal on taking over from outgoing President James Wolfensohn is to help Africa become "a continent of hope."
2005年6月1日,华盛顿:世界银行行长保罗·沃尔福威茨星期三说,他从离任的沃尔芬森行长手中接过的直接目标是帮助非洲成为一个“希望的大陆”。
应用推荐