As I began my own personal weight program, I was filled with the fear that I would run into the same difficulties that beat me before.
当我开始我自己的个人减肥计划时,我充满了恐惧,我害怕我会遇到以前打败我的同样的困难。
With proper planning, a modicum of guidance, and the occasional banishment, your community can avoid that seemingly inevitable descent into fear and loathing.
你的社区需要有适当的计划、一点指导和偶尔的放弃,这样才能避免那些似乎不可避免的下落到恐惧和厌恶。
With these tools in hand, you no longer need fear the directory of XML files that you once might have merged into one mega-file to ease processing.
只要有这些工具,就不用再担心将XML文件目录合并成一个大文件来简化处理了。
John Thorbjarnarson knew he could not end men's fear of crocodilians, hard-wired since hominids first ventured down from the trees into swamps that seethed with them.
约翰•瑟布贾纳森知道,自人类首次冒险从树上直接落入鳄鱼渲腾的沼泽中以来,他不可能终结人们对鳄鱼的恐惧。
West African countries have a history of drawing their neighbours into their civil wars and many now fear the Ivorian rot will spread with the refugees streaming out of the country.
西非国家有把它们的邻国卷入内战的历史,还有很多国家现在惧怕象牙海岸的腐朽会通过流民涌出国界而蔓延开来。
Indeed, nearly every startup I spoke with in China was more scared of Tencent getting into their markets than anyone else-the way people in the Valley used to fear Microsoft.
的确,我每次所谈起的新成立的公司都不怕别人,只害怕腾讯进军他们的市场领域——过去硅谷的公司也是这样忌惮微软。
I thought your article today was very interesting because for one thing, I could identify with the fear of taking a leap of faith into the unknown.
我认为你今天的文章非常有趣。 跟着感觉走,将自己投入到未知领域时所产生的恐惧,让我们十分相似。
Urban legends have been around forever, as fear of the unknown gets spun into macabre tales that proliferate with each person who hears them.
对未知的恐惧被编造成令人毛骨悚然的故事随之扩散开来,都市传言便一直流传在人群之间。
In great fear and distress Jacob divided the people who were with him into two groups, and the flocks and herds and camels as well.
雅各就甚惧怕,而且愁烦,便把那与他同在的人口和羊群,牛群,骆驼分做两队。
With the acceptance of that small arising of fear, it will not grow into distortion.
随著那个恐惧微小升起的接纳,它将不会成长为扭曲形式。
But by going straight into the fear, you can save yourself a crazy go-round with unconscious self-sabotage.
但是,通过直奔那个恐惧,你可以让自己免进入一个无意识自我破坏的循环中。
I go not into the Void with fear or malice, but merely with anticipation.
被送往大虚空我没有丝毫的畏惧或者怨恨,心中反而只有期待。
This has already been decided, and all the so-called threats you see are only generating fear to tap into instilled habits that prevent you finding spiritual balance and alignment with me.
这已经被决定了,所有你们所看到的、那些所称的威胁只是在制造恐惧,使你们陷入被灌输的习惯中,以阻止你们找到精神平衡,并与我校准。
I went into the swimming pool with a little shy and fear.
我带着一点害怕和害羞进入了游泳池。
Many with this nature who are ascending and have the possibility of stepping into a leadership role will require confronting their own fear of crucifixion in order to fulfill upon this dream.
很多正在提升,并具备进入领导层角色可能的这一性质者,将需要为了完成这一梦想而直面对受难的恐惧。
I've been to ever so many psychiatrists and analysts, here and abroad, but they merely delve into my memories of childhood - and I'm fed up with it because the fear hasn't gone at all.
我见过太多的精神科医生和分析师,这儿的和国外的,但是他们仅仅是一头扎入我童年的记忆——而我受够了这些,因为恐惧根本就没有消失。
But Philip that was brought up with him, carried away his body: and out of fear of the son of Antiochus, went into Egypt to Ptolemee Philometor.
他的挚友斐理伯收殓了他的尸首。他却害怕安提约古的儿子,就去埃及,投奔了仆托肋米非罗默托。
Many went into panic during the meticulous searches by the border police and wet their pants with fear.
边境警察会一丝不苟地上上下下检查,很多人会感到极其恐慌,而且由于害怕,他们的裤子通常都尿湿了。
You may feel as if you are caught in the middle of a tug-of-war with your anticipation pulling you into the future and your fear of change pulling you back into the past.
对未来的期盼与对变化的恐惧像拔河一样向两边拉扯着你令你煎熬其中。
Without food from your life energy the mind cannot function healthy it will be feed with the emotion of utmost fear. It goes into dreaming, fantasizing, into depressions, into maniacal.
没有生命能量的滋养,头脑无法健康地运转,它被恐惧所喂养,进入梦想中,幻想中,进入绝望和疯狂中。
He came into my room, saw the fear and apprehension on my face, and recited a short prayer with me for my grandma and his mother.
他来到我房间,从我脸上看到了害怕和忧惧,他和我一块给我的奶奶他的母亲做了一个简短的祷告。
They are known for the lightning speed of their assaults, injecting fear into the hearts of their enemies and leaving the battlefield strewn with glowing metal wreckage.
他们深知闪电战可以给敌人的心理以巨大的威慑力,使他们迅速溃败,留下的将只会是炙热的金属残骸。
And he loosened his arms from about her, and she sank down into the water, trembling with a strange fear.
他则松开了环抱的臂膀。她于是因一种莫名的恐惧颤栗着,沉入水中。
He presented the cup to Hester, who received it with a slow, earnest look into his face; not precisely a look of fear, yet full of doubt and questioning, as to what his purposes might be.
他把杯子端给海丝特,而她在接过杯子的时候,眼睛缓缓地打量着他的面孔,她的目光中说不上有什么恐惧,倒是充满了怀疑和探究,想弄清他的目的何在。
Valentine was so pale, so cold, so inanimate that without listening to what was said to them they were seized with the fear which pervaded that house, and they flew into the passage crying for help.
瓦朗蒂娜那苍白,冷冰冰地缺少生气的脸,使他们不必听什么话,就已感到弥漫在那座房子里的恐怖气氛,于是就飞奔到走廊里去呼救。
Valentine was so pale, so cold, so inanimate that without listening to what was said to them they were seized with the fear which pervaded that house, and they flew into the passage crying for help.
瓦朗蒂娜那苍白,冷冰冰地缺少生气的脸,使他们不必听什么话,就已感到弥漫在那座房子里的恐怖气氛,于是就飞奔到走廊里去呼救。
应用推荐