Fruity aroma with notes of jam and wild fruits.
该葡萄酒散发清淡果香,融合果酱和野果芬芳。
The mouth is creamy with notes of figs and vanilla.
奶油般的口感中带有无花果和香草的味道。
It is harmonious and smooth with notes of mango, lichi and roses.
浓郁的热带水果香气,芒果,荔枝与玫瑰味搭配和谐,圆润。
A chypre, spicy harmony with notes of Coriander, Clove, Oakmoss and Ambergris.
混合着芫荽,丁香,橡苔和龙涎香的香水。
Classic varietal nose, red summer berry fruit with notes of mint and delicate spice.
散发着优质葡萄品种特有的红莓、薄荷芬芳及精致的辛香。
It displays floral aromas, with notes of citrus and honey and a rich, fruity character.
散发出花香及浓郁果香,伴有些许柑橘和蜂蜜的芬芳。
I put my soul into the glass pearls, with notes of a flute in the enjoyment of the road.
我把灵魂的珍珠投入酒杯,踏着长笛的音符走在享乐的路上。
In the nose, we perceive complex and harmonious aromas, with notes of ripe, jelly-like fruit.
嗅觉上,味道杂陈,香味协调,含有果冻般成熟水果的香气。
It's infused with a splash of citrus along with notes of amber, sandalwood and liquid vanilla.
这首歌注入了美丽的柑橘随着琥珀、檀香的笔记和液体香草。
Bouquet: Black plum and mulberries with notes of spicy, vanilla oak and a savory hint of coffee.
气味:黑色李子与桑椹的辛香,带有香草气息的橡木香与咖啡醇香完美结合。
The palate is packed with ripe concentrated fruit flavors with notes of tobacco and black pepper.
口感中充满了成熟、浓郁的水果味及烟草和黑胡椒的香味。
Rich fruity flavours combine harmonically with notes of oak making this Syrah very pleasant on the palate.
浓郁的水果味道与橡木味道完美结合。完全体现出霞梨子。
Numerous spice notes emerge on swirling, with white pepper and coriander mingling with notes of red fruits.
众多的辛香气息随着晃动酒体慢慢弥散开来,白胡椒、葫荽的辛香与红果香交织融合。
The nose is complex, with notes of blackberry and redcurrant and a touch of smoke, revealing still discreet oak.
香气复杂,带有黑莓味、红浆果味、橡木味及一屡淡烟味。
Made specifically for her wedding day, the soft, feminine scent with notes of pink freesia, jasmine, and sandalwood.
专门为她的婚礼当天,柔软,女性化的粉红色小苍兰,茉莉注意到的香味,和檀香。
Palate: Good structure, with sweet tannins, very soft, easy to drink, with notes of jam of strawberry and blackberry.
口感:酒体结构良好,单宁甜美,非常柔滑,带草莓和黑莓果酱味道,是一款容易欣赏的好酒。
Bouquet: Nice riche and complex nose with notes of fresh red fruits (blackcurrant and blackberry) and very fine spices.
气味:香气浓郁复杂,带有清新红色浆果芳香(黑加仑、黑莓)和香料气息。
Raw fruit flavors of currant and blackberry with notes of pepper, licorice, leather and fresh herbs on the aromatic nose.
加仑子、黑莓等天然的水果口味与胡椒、甘草、皮革与新鲜的药草芬芳交织融合。
Bouquet: Rich styled Bordeaux Blanc wine. Aromatic to the nose with notes of buttery-vanillin oak flavours and exotic fruit...
气味:香浓的波尔多白葡萄酒,气味芳香,有酿酒香草橡木的香味和奇异的果香。
Intense and full-bodied with aromas of dark plum and blackberry jam that follow with notes of black currant and dark chocolate.
味道浓烈醇厚,有黑李子和黑莓酱的芳香,亦有黑葡萄干和黑巧克力的韵味。
Everyone contributed to a colorful 22 scrapbook with notes of thanks, poems, and little kids' 23 crayon drawings of Don and the store.
每个人都在七彩的剪贴画册上写下感谢的话语和诗歌,还有小孩们用彩色蜡笔描绘的唐和他的商店。
The scent itself is a fruity floral with notes of Italian mandarin, white osmanthus, wild red strawberries, gardenia6 and honeysuckle.
这支香水本身的香型是由意大利柑橘、白色桂花、野生红草莓、栀子花和金银花的香味组成的花果香。
Objective To study the effects on diabetes treatment compliance with notes of diabetes combined treatment of diabetic health education.
目的探讨治疗笔记对糖尿病患者遵医行为的影响效果。
Crisp, clean balsam fir blends delightfully with fresh eucalyptus and sweet pine and layered with notes of bright apple, cedarwood and musk.
清脆,干净香脂冷杉,混合新鲜的桉树和松树甜和鲜艳的苹果,雪松和麝香调分层。
Displaying oak aromas with notes of walnut, FIG and hazelnut. On the palate it is extremely silky, with a luxurious and sophisticated finish.
在橡木味中美妙融合了核桃,无花果及榛子的味道。口感丝滑,风味饱满,余味悠长。
This traditional Cabernet Sauvignon has a deep and intense ruby color and it is characterized by mature red fruit aromas with notes of spices and pepper.
一脉相传的卡本内苏维翁红葡萄酒,深厚的红宝石色泽,成熟的果味中,带点辛香和胡椒味。
Good intensity and aromatic complexity with notes of liquorice, mint, blackcurrant and blackberry... The structure is supported by fine and generous tannins. The finish is lingering and smooth.
香气复杂而浓郁,甘草、薄荷、黑醋栗和黑莓的香气混合在一起,优质的单宁支撑起了整个酒体,回味平滑、余味悠长。
"Hugging protects people who are under stress from the increased risk for colds that's usually associated with stress," notes Sheldon Cohen, a professor of psychology at Carnegie.
卡耐基大学的心理学教授谢尔登·科恩指出:“拥抱保护身处压力之下的人,免受更大的患感冒的风险,而这种风险通常与压力相关。”
You will remember that the Bank of England once issued two notes of a million pounds each, to be used for a special purpose connected with some public transaction with a foreign country.
你应该还记得,英格兰银行曾经发行过两张面额分别为一百万英镑的纸币,用于与外国的一些公开交易有关的特殊目的。
You will remember that the Bank of England once issued two notes of a million pounds each, to be used for a special purpose connected with some public transaction with a foreign country.
你应该还记得,英格兰银行曾经发行过两张面额分别为一百万英镑的纸币,用于与外国的一些公开交易有关的特殊目的。
应用推荐