And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
我必用大能的手和伸出来的膀臂,并倾出来的忿怒,将你们从万民中领出来,从分散的列国内聚集你们。
As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you.
主耶和华说,我指着我的永生起誓,我总要作王,用大能的手和伸出来的膀臂,并倾出来的忿怒,治理你们。
You saw with your own eyes the great trials, the miraculous signs and wonders, the mighty hand and outstretched arm, with which the LORD your God brought you out.
就是你亲眼所看见的大试验,神迹,奇事,和大能的手,并伸出来的膀臂,都是耶和华你神领你出来所用的。
This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that the law of the Lord is to be on your lips. For the Lord brought you out of Egypt with his mighty hand.
这要在你手上作记号,在你额上作纪念,使耶和华的律法常在你口中,因为耶和华曾用大能的手将你从埃及领出来。
'say to him,' With a mighty hand the Lord brought us out of Egypt, out of the land of slavery.
你就说:耶和华用大能的手将我们从埃及为奴之家领出来。
I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
我就必将它交给列国中大有威势的人。他必定办它。
say to him, 'With a mighty hand the Lord brought us out of Egypt, out of the land of slavery.
你就说:‘耶和华用大能的手将我们从埃及为奴之家领出来。
And under their hand was an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy.
他们手下的军兵共有三十万七千五百人,都有大能,善于争战,帮助王攻击仇敌。
The mighty, holy patron of the Knights of the Silver Hand scanned the assembly with stern eyes the color of ocean storms.
这位强大神圣的圣职者,也是白银之手骑士团的主人,用那海洋暴风颜色的眼睛,带着坚定不动摇的眼神,扫视着与会者们。
The mighty, holy patron of the Knights of the Silver Hand scanned the assembly with stern eyes the color of ocean storms.
这位强大神圣的圣职者,也是白银之手骑士团的主人,用那海洋暴风颜色的眼睛,带着坚定不动摇的眼神,扫视着与会者们。
应用推荐