Daimler said the Mercedes-Benz brand reported its strongest second quarter ever, with car sales rising 24% on the year to 314,400 vehicles.
戴姆勒公布,梅赛德斯-奔驰品牌报告迄今销售最好的第二季度,轿车销量较上年同期增长24%,至314,400辆。
Sales, down 40% during the recession, have recovered more than half that drop, in line with the recovery in car production.
汽车销售量在萧条时期下跌了40%,现在由于汽车生产量的提高,销售量也已恢复下跌量的一半以上。
Airline ticket sales grew 14% despite fee reductions introduced by our competitors during this period to compete with our low price positioning, and growth in rental car days was steady at 15%.
虽然在此期间,我们的竞争对手推出了预订费减免政策与我们的低价定位开展竞争,但我们的机票销售量仍然增长14%;租车的天数稳步增加了15%。
This is more in keeping with other data, such as car sales and GDP, which suggest that the recovery is picking up steam.
相比较而言,这个数据与汽车销售量和GDP的走势更相符,表明经济回暖正在加速。
General Motors (GM) announced a 30% fall in car sales in May, compared with a year earlier, as high fuel prices prompted Americans to shun its gas-guzzlers for smaller, more frugal vehicles.
通用汽车宣布5月汽车销售量与上年同期相比下降30%,原因在于高油价促使美国人放弃购买耗油量大的车型,转而购买体型较小且更经济的车型。
With sales of 3.2m vehicles in 2009, the PSA group is the seventh-biggest car firm in the world and the second-biggest in Europe.
而以上几家去年至少比标致多卖了50万辆车。 2009年,PSA的销售量是320万辆,居全球第七,欧洲第二。
Japan's second-largest car maker plans to introduce the model in the U.S. and Europe after June, with a combined annual sales target of 40,000 to 50,000 vehicles in the three markets.
本田是日本第二大汽车生产商。它计划于6月份以后把这款车推向美国和欧洲,三个市场的年度销售目标加起来在40,000到50,000辆。
It is fighting an uphill battle. Spain is leading car sales down with an annual drop in demand of almost 30%.
这是一场硬仗,在汽车销售量锐减的过程中,西班牙成了领头羊,需求以每年近30%的速度锐减。
The deal lets GM expand loans to customers with poor credit and offer more leases, two areas that GM needs to expand to boost car sales.
这笔交易使通用汽车得以向信用不良顾客增加贷款,提供更多租赁服务,在这两个领域提高汽车销量。
Brazil has created no car or computer companies with big sales abroad.
巴西没有创建在海外销量巨大的汽车或电脑公司。
With unemployment already at 8.3%, and global car sales collapsing, the French are particularly worried about job losses and stagnant pay.
随着失业率早已达到8.3%,以及全球汽车销量的崩溃,法国人特别担心失去的职位,以及停滞的薪酬。
Even so, that's a lot better than the Numbers for GPS navigation devices, which have taken a huge hit, thanks to factors including slow car sales and smartphones with built-in mapping.
即使如此,相机的销量也比GPS导航仪要好很多,导航仪的销量受到沉重打击,其原因主要是汽车销量低迷以及内置地图的智能手机面市。
Statistics on car sales in China led many observers to declare 2009 as the year the country overtook America as the world's largest car-market, though the data came with caveats.
尽管还是预期数据,中国汽车销售量的数据已令许多观察家宣称2009年中国将超越美国成为世界第一大汽车市场。
Luxury pick-up trucks and SUVs now account for 12-13% of car sales (seasonally adjusted) compared with 18% last year, they point out.
费油的皮卡和越野车现在占汽车销量的12%-13%(剔除季节因素),而去年则为18%。
Sales of highly profitable pickup trucks are tightly correlated with housing starts, while buoyant business travel boosts demand from car-rental firms.
利润较高的小型卡车的销量跟新房开工量有密切联系,而不断增长的商务旅行需求促进了对汽车租赁业务的需求。
In the first two months of the year, Volkswagen's sales declined 15% to 809, 200 vehicles, with its core VW passenger-car brand Posting a 7.5% decline to 516, 300 cars.
公司前两个月销售减少了15%,降至809,200辆;其中核心品牌大众汽车销量减少了7.5%,为516,300辆。
The January sales figures show a collapse of US car sales rather than a surge in Chinese demand, said John Zeng, a Shanghai-based analyst with Global Insight.
环球透视公司上海分析师JohnZeng表示,1月份的销售情况反应了美国汽车销售的锐减,而不是中国需求的激增。
The Civic's success is critical to Honda because, along with Accord, it accounted for a hefty 83% of Honda's passenger car sales in the first half of 2011.
思域的成功对于本田来说至关重要,因为在2011年上半年,思域和雅阁(Accord)两款轿车占了本田乘用车销量的83%。
That has hurt the company, as China overtook the U.S. last year as the world's biggest car market, with sales surging about 50% to 13 million vehicles, compared with just over 10 million in the U.S..
随着去年中国取代美国成为全球最大的汽车市场,这种情况给丰田公司带来了不利影响。2009年,中国市场的汽车销量激增约50%,达到1,300万辆,相比之下美国市场这一年的销量是略超1,000万辆。
Spain is leading car sales down with an annual drop in demand of almost 30%.
在汽车销售量锐减的过程中,西班牙成了领头羊,需求以每年近30%的速度锐减。 楼主leading 的意思好像没有翻出来。
Facing record auto industry losses and with thousands of jobs on the line, Britain has launched a new car incentive program aimed at spurring sales.
面对着汽车行业有史以来最大的损失,以及数千人可能失业的危险,英国出台新的汽车刺激计划,旨在刺激销量。
Dealing primarily with car rentals and auto parts sales, Shenzhen Automotive is located in Nanshan District, Shenzhen.
主要以汽车租赁、汽车配件销售为主营业务,公司设在在深圳市南山区。
Salary commensurate with experience. Successful candidates will be on basic salary + sales commission+ car allowance.
根据工作经验确定薪金水平,包括基本工资,销售佣金和车补。
Car sales declined markedly in almost all OECD countries (Figure 5), with an average fall of more than 20% from September 2008 to January 2009 (see Annex 1 for more details on data sources).
从2008年9月到2009年1月几乎所有经合组织(OECD)国家(图5)的汽车销售显著衰退,平均下降了20%以上(详细数据见附件1)。
Car sales declined markedly in almost all OECD countries (Figure 5), with an average fall of more than 20% from September 2008 to January 2009 (see Annex 1 for more details on data sources).
从2008年9月到2009年1月几乎所有经合组织(OECD)国家(图5)的汽车销售显著衰退,平均下降了20%以上(详细数据见附件1)。
应用推荐