China will raise the tax rebate on a range of textiles and garments to 13 percent from 11 percent, a shot in the arm for exporters struggling with a stronger yuan, weakening demand and rising costs.
中国将把一系列纺织品及成衣的退税率从11%提升至13%。这对于那些与人民币升值,需求减少和成本上升做斗争的出口商而言无疑是一针强心剂。
China's central bank set a stronger currency trading rate Tuesday, in line with Beijing's recent pledge to let the yuan trade more freely against the dollar.
中国央行星期二提高人民币汇率,此举符合北京最近表示将增强人民币兑换美元汇率更具弹性的承诺。
Still, estimating the impact of a stronger yuan on inflation with any precision is difficult.
尽管如此,很难确切估计人民币走强对通胀的影响。
When it comes to stocks, many are Chinese companies with yuan-denominated revenues, which translate back into a stronger Hong Kong dollar performance for now.
至于香港股市,很多上市公司都是收入以人民币计算的内地企业,随着目前人民币兑港元的升值,这些收入折算成的港元也在增多,使公司业绩显得更加强劲。
When it comes to stocks, many are Chinese companies with yuan-denominated revenues, which translate back into a stronger Hong Kong dollar performance for now.
至于香港股市,很多上市公司都是收入以人民币计算的内地企业,随着目前人民币兑港元的升值,这些收入折算成的港元也在增多,使公司业绩显得更加强劲。
应用推荐