The oracle was once asked to name the wisest man in Greece, and replied that Socrates was truly the wisest.
有一次, 求神谕者问希腊最大智慧的人是谁,回答说苏格拉底实在智慧最大。
His questions made them all look foolish, and Socrates decided that the Oracle was right, that he was indeed the wisest because he was the only one who knew of his own ignorance.
苏格拉底的问题让所有人都傻了眼,于是他得出结论:神谕是正确的,他自己的确是最有智慧的人,因为他是唯一一个认识到自己无知的人。
He presents himself as having been commanded by the Delphic oracle, or the god Apollo, to find out whether he is in truth the wisest of men, as the oracle is reported to have said.
苏格拉底表示自己曾受德尔菲的神谕或阿波罗神的命令,去探询他是否如神谕所说的那样是实际上最智慧的人。
The oracle answers "No, Socrates is the wisest person."
这位先知回答:“没有,苏格拉底是最聪明的人。”
It all began when Socrates' friend Chaerephon went to the Oracle of Delphi7 to ask if anyone was wiser than Socrates, and the Oracle answered that Socrates was the wisest.
事情是这样开始的:苏格拉底的朋友凯勒丰请示阿波罗神谕是否有人比苏格拉底更有智慧,神谕回答说苏格拉底是最有智慧的人。
It all began when Socrates' friend Chaerephon went to the Oracle of Delphi7 to ask if anyone was wiser than Socrates, and the Oracle answered that Socrates was the wisest.
事情是这样开始的:苏格拉底的朋友凯勒丰请示阿波罗神谕是否有人比苏格拉底更有智慧,神谕回答说苏格拉底是最有智慧的人。
应用推荐