What everyone knows about trade winds is that, within this region and since the early days of Atlantic sailing, they have blown ships from east to west with surprising ease.
从有人在大西洋上航海的早期开始,人们就知道所谓的“贸易风”会把船只一帆顺风地从东方送到西方。
Sea winds that blow inland from the west are warmed by a current of warm water that flows through the Pacific Ocean.
从太平洋来的温暖的洋流使得从西吹过内陆的海风变得温暖。
Even stronger and more consistent winds are to be found further north along the "wind corridor" that stretches from the west Texas plains up through the panhandle and into Oklahoma and beyond.
再往北去有条“风之回廊”,它从德州西部平原开始,往上经过一条狭长地带,一直延伸到俄克拉荷马州(oklahoma)境内甚至更北部。
Yet from every direction — east, west, north, and south, strong winds blew upon the unlucky city.
在这个不幸的城市,风来自不同的方向——东方、西方、北方和南方——肆虐着。
Although the prevailing monsoon winds blow either from the North-East or the south-west, there are times when a depression originating in the Mediterranean can result in rainfall in Punjab.
虽然盛行的季风要么从东北或者西南吹来,但在某些时期源自地中海的一个低气压能造成旁遮普的降雨。
Reliable southerly winds from October to April provided easy passage for ships coming from the west and heading up the China coast towards Japan.
每年10月到次年4月,按时刮起的南风,便于来自从西方的船只沿中国海岸北上日本。
The Great Wall winds its way from west to east, across the deserts, over the mountains, through the valleys, till at last it reaches the sea.
长城从西到东,穿过沙漠,越过高山,跨过深谷,蜿蜒而行,最后直达海边。
"Winds from China" blowing strongly in the West have given a terrific shock to the Chinese people's national enthusiasm.
“来自中国的风”吹制强烈地在西部中有给予的一非常的震惊对中国人的国家狂热。
Winds from the Pacific Ocean are forced abruptly upward by a succession of mountain ranges along the West Coast.
西海岸的连绵山岭,使来自太平洋的风陡然上升。
Just like a gigantic dragon, the Great Wall winds up and down across deserts, grasslands, mountains and plateaus, stretching approximately 8,851.8 kilometers (5,500 miles) from east to west of China.
就像一个巨大的龙,长城蜿蜒穿越沙漠,草原,山地和高原,绵延约8,851.8公里(5,500英里),从东到中国西部。
The Great Wall winds its way from west to east, across desserts, over mountains, through valleys, till at last it reaches the sea.
长城从西向东蜿蜒而行,穿过沙漠,越过高山,跨过峡谷,最后到达大海。
It winds its way from west to east, across deserts, over mountains, through valleys, till at last it reaches the sea.
它(长城)从西向东,越过沙漠,跨过高山,穿过深谷,蜿蜒而行,最后直抵大海。
Ther Great Wall winds its way from west to east, across deserts, over mountains, through valleys, till at last it reaches the sea.
长城从西向东越过沙漠,跨过高山,穿过深谷,蜿蜒而行,最后直抵大海。
On the west side, canvas louvers are oriented toward the southwest to admit the summer breezes that emanate from that direction, while blocking the winter winds from the northwest.
在西面,百叶窗面向西南以调节夏天的清风,同时阻挡冬季风西北。
Houses have thick walls to protect from the winds blowing from the west however they are also an obstacle when sun warmth arrives.
房屋墙壁厚实,能够抵御西风,却也阻挡了太阳温暖的光照。
The western winds blow over Britain all the year. They blow from the south west.
英国全年都刮西风,一般是从南西部吹来。
The Great wall of China is the longest wall in the world. It winds its way from west to east, across deserts, over mountains, through valleys, at last it reaches the sea.
长城是世界上最长的城墙,它自西向东蜿蜒而行,穿过沙漠,跨过高山,通过峡谷,知道大海。
The Great wall of China is the longest wall in the world. It winds its way from west to east, across deserts, over mountains, through valleys, at last it reaches the sea.
长城是世界上最长的城墙,它自西向东蜿蜒而行,穿过沙漠,跨过高山,通过峡谷,知道大海。
应用推荐