The main reason for this is that, as I noted last year, its synced calendars and contacts show up in an odd manner in Microsoft Outlook, the most popular calendar and contact program in Windows.
正如我去年所指出的,其中的主要原因是,其同步的联系人和日程表会以一种奇怪的方式显示在MicrosoftOutlook上,后者是Windows最受欢迎的联系人和日程表软件。
Linux users who have, or want, to work within a Windows environment can take full advantage of the ability to exchange E-mail, address book, and calendar information.
必须或想要在Windows环境中工作的Linux用户能够全面利用这种能力来收发电子邮件、地址簿和日历信息。
Finally, Microsoft has stripped Windows 7 of familiar built-in applications, such as email, photo organizing, address book, calendar and video-editing programs.
最后,微软在Windows7上取消了熟悉的内置应用程序,例如电子邮件、图片组织、通信录、日程表以及视频编辑软件。
There is a wall calendar near the Windows.
靠窗有一本挂历。
Ever since I started using my new MacBook Air as my primary non-work laptop, I've been frustrated that you can't just click on the clock to show the calendar, the way Windows 7 does.
自从我开始使用新MacBook Air作为我的非工作笔记本,对于不能像在Windows 7系统里面那样在时钟上点击后弹出日历这一点,我觉得有点失望。
Reusing these child Windows improves the performance time for some of the most frequently used actions — reading and creating email messages and creating Calendar entries.
重用这些子窗口可以提高某些最常使用的操作所花费的性能时间,这些操作包括读取和创建电子邮件消息,以及创建Calendar条目。
Reusing these child Windows improves the performance time for some of the most frequently used actions — reading and creating email messages and creating Calendar entries.
重用这些子窗口可以提高某些最常使用的操作所花费的性能时间,这些操作包括读取和创建电子邮件消息,以及创建Calendar条目。
应用推荐