The wind in your face, the wind at your back, the wind beneath your wings.
风拂过你的脸颊,吹过你的后背,托起你的双翼。
The wind in your face, the wind at your back, the wind beneath your wings.
气流冲击着你的脸,你的背,也在你的机翼下流过。
You were the wind beneath my wings.
你就是我翅膀下的风。
Oh, the wind beneath my wings.
哦,你就是那风,托举起我的双翼。
You, you, you, you are the wind beneath my wings.
你,你,你,你是我翼下展翅高飞吹动的暖流。
Bette Midler's Wind Beneath My Wings from the 1988 tearjerker Beaches topped the funeral chart in a Co-op poll conducted throughout Britain.
根据合作集团在全英国进行的民意测验,贝蒂·米德勒演唱的《迎风展翅》荣登葬礼排行榜首位,这首歌来自1988年的一部催人泪下的电影《莫负当年情》。
Have you ever listened to an old song named "Wind Beneath My Wings"?
你听过一首名字叫做“穿越我翅膀下的风”的老歌吗?
A6:You are the wind beneath my wings.
你是我羽翼下的拂风。
A6:You are the wind beneath my wings.
你是我羽翼下的拂风。
应用推荐