Wilmut maintains that cloning animals has tremendous potential for helping people.
威尔莫特坚持认为,克隆动物具有帮助人类的巨大潜力。
British biological geneticists Wilmut cloned a sheep successfully. the birth of the cloned sheep "Dolly" shocked the world.
英国生物遗传学家维尔·穆特成功地克隆出了一只羊。克隆羊“多莉”的诞生震惊了世界。
Dr Ian Wilmut, the Brition responsible for cloning Dolly, has joined the campaign against human cloning, saying it is too risky.
伊安·威尔摩特博士是克隆羊多利的负责人,他也加入了反对克隆人的阵营。他说这样做风险太大。
Wilmut said there were so many failures because it was difficult to ensure that the empty oocyst and the donor cell were at the same stage of the cell division cycle.
威尔·马特说之所以有这么多的试验失败,是因为很难保证空卵囊和供体细胞能处在细胞分裂周期的同一阶段。
It would be some time before the cells could be used in patients, Wilmut said, because scientists have yet to find reliable ways of making different tissues from stem cells.
维尔·莫特最后说,这些干细胞用于治疗还将有一段时间,因为科学家们尚未找到将干细胞培育成不同人体组织的一个可靠方法。
It would be some time before the cells could be used in patients, Wilmut said, because scientists have yet to find reliable ways of making different tissues from stem cells.
维尔·莫特最后说,这些干细胞用于治疗还将有一段时间,因为科学家们尚未找到将干细胞培育成不同人体组织的一个可靠方法。
应用推荐