I am hoping that you will marry me.
我希望你能和我结婚。
Peter Klaven: TU, I also felt. It sounds like you will marry me today.
皮特:“恩,我也感觉到了。”听起来好像是今天你会娶我。
Peter Klaven: TU, I also felt. It sounds like you will marry me today.
皮特:“恩,我也感受到了。听起来似乎是今天你会娶我。”
I shall look so fine that all the young men will ask me to marry them.
我将看起来很漂亮,所有的年轻人都会向我求婚。
If you don't marry me, I will snatch away all your chickens from you.
如果你不嫁给我,我就把你的小鸡都抢走。
亲爱的,你能嫁给我吗?
As for your family, I'll try my best to talk them around. Will you marry me?
至于你的家人,我会尽自己最大努力全部说他们同意的你愿意嫁给我吗?
"Will you marry me?" asks one woman.
有一个女人甚至问道:“你愿意娶我么?”
As for your family, I'll try my best to talk them round. Will you marry me?
至于你的家人,我会竭尽全力让他们接受我的,你愿意嫁给我吗?
Then I made the letters for Will you marry me? Out of foam core, using a laser cutter.
然后将“你愿意嫁给我吗?”这几个字用激光切割器刻在泡沫上面。
I have waited many years to say this: Will you marry me?
公主,我等今天很久了:你愿意嫁给我吗?
I want to get married, I want to marry a man as I like baby, he will have patience with me a small problem, I do not considerate and thoughtful, he can take care of me, as if I was his little sister.
我想要结婚,我想要与一个把我视作小孩的人结婚,他会在小问题上宽容我,我虽不体贴周到,但他会照顾我,就像我是他的小妹妹。
Later on, his mom pulls me aside and tells me to back off, saying he will never marry someone like me and he should be with a nice girl like his ex.
过了一会儿,他妈妈悄悄把我拉到一边跟我说,她儿子不会跟我这样的人结婚,除非像他前女友一样漂亮。
Forrest Gump: Will you marry me?
阿甘:嫁给我吧?
James kneeled. "Will you marry me?"
詹姆斯跪下来:“你愿意嫁给我吗?”
亲爱的,嫁给我好吗?
His feelings started out as romantic, with 'Jennifer, will you marry me?
他的感情开始很浪漫:Jennifer,你愿意嫁给我吗?
I will never marry another man if you should die before me.
万一你比我先死的话,我决不会再嫁给其他的男人。
Please, give me some more time. I will marry you.
亲爱的,不行,拜托了,再给我点时间吧,我会嫁给你的。
You forced me into visiting him last year, and promised, if I went to see him, he should marry one of my daughters. But it ended in nothing, and I will not be sent on a fool's errand again.
不去,不去,去年你硬逼着我去看他,说什么只要我去看了他,他就会挑中我们的某一个女儿做太太,可是结果只落得一场空,我再也不干这种傻事了。
You forced me into visiting him last year, and promised, if I went to see him, he should marry one of my daughters. But it ended in nothing, and I will not be sent on a fool's errand again.
不去,不去,去年你硬逼着我去看他,说什么只要我去看了他,他就会挑中我们的某一个女儿做太太,可是结果只落得一场空,我再也不干这种傻事了。
应用推荐