Emile Hirsch’s stellar turn as a bent soul on a journey in Into The Wild makes him the frontrunner for Apocalypse Now‘s main character.
埃米尔•赫斯基(EmileHirsch)在《荒野生存》里凭借出演一个旅途中一往无前的灵魂而华丽转身,也使其成为《现代启示录》主角竞争的领跑者。
And his Soul besought him piteously, but he heeded it not, but leapt from crag to crag, being sure-footed as a wild goat, and at last he reached the level ground and the yellow shore of the sea.
他的灵魂苦苦哀求,他却毫不在意,只在岩间辗转腾挪,如一头野山羊般步履稳健如飞,终于来到了这片平坦的大地,一片黄色的海岸边。
Then the wandering soul wild crane stands still the memory river, listen to whistle play tightly ring slowly, water rises a ship to go medium long things of the past.
再孤魂野鹤的伫立记忆河头,听着哨子的紧奏慢响,水涨船行中的悠悠往事。
But I likely am a fox soul wild ghost.
而我就像是一个狐魂野鬼。
May be something within the heart. Needs to be released. My soul may have been started in my mind where wild cries.
可能是内心里的某种东西。需要被释放了。我的灵魂可能已经在我的心里开始里狂放的呐喊。
Then the wandering soul wild crane stands still the memory river, listen to whistle play tightly ring slowly, water rises a ship to go medium long things of the past.
孤魂野鹤的伫立记忆河头,听着哨子的紧奏慢响,水涨船行中的悠悠往事。
Then the wandering soul wild crane stands still the memory river Listen to whistle play tightly ring slowly, Water rises a ship to go medium long things of the past.
再孤魂野鹤的伫立记忆河头,听着哨子的紧奏慢响,水涨船行中的悠悠往事。
Then the wandering soul wild crane stands still the memory river Listen to whistle play tightly ring slowly, Water raises a ship to go medium long things of the past.
再孤魂野鹤的伫立记忆河头,听着哨子的紧奏慢响,水涨船行中的悠悠往事。
The wild mountains and water not only nourished his soul and made his paintings graceful and inspirational, but also offered him innumerable painting materials.
大自然的山水不但滋润了他的心田,使他的画隽秀灵动,而且为他提供了不尽的画材。
The wild mountains and water not only nourished his soul and made his paintings graceful and inspirational, but also offered him innumerable painting materials.
大自然的山水不但滋润了他的心田,使他的画隽秀灵动,而且为他提供了不尽的画材。
应用推荐