Wild camels and sand dunes in empty southeast quarter of Qatar.
卡塔尔荒凉的东南部的野骆驼及沙丘。
To see a world in a grain of sand. And a heaven in a wild flower. Hold infinity in the palm of your hand. And eternity in an hour.
从一粒沙子看到一个世界,从一朵野花看到一个天堂。把握在你手心里的就是无限,永恒也就消融于一个时辰。
To see a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour.
一粒沙一个世界,一朵花一座天堂。把无限放在你的手上,永恒在刹那间收藏!
To see the world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower; Hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour.
这世界可在一粒砂子中窥见,在一朵野花中可见到苍天;在你手掌里可把握无穷无限,永恒寄寓于一小时之间。
Where the wild old Atlantic is Shouting on the sand.
古老狂野大西洋咆哮沙滩。
To see a world in a grain of sand. And a heaven in a wild flower.
看到一粒沙中的一个世界。和一朵花里的一个天国。
To see a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower; Hold infinity in the palm of your hands, and eternity in an hour!
从一粒沙子看到一个世界,从一朵野花看到一个天堂;把握在你手里的就是无限,永恒也就消逝与一个时辰!
White soft sand, warm clear waters, swaying palm trees, gurgling water falls continuously, the wild animal everywhere shuttle, here is There is poetry in a painting.
皎白柔软的细沙,温暖明澈的海水,棕榈树随风摇曳,瀑布潺流不绝,野生动物随处穿梭,这儿处处画中有诗,美不胜收。
William Blake could see a world in a grain of sand, and, if memory serves, a heaven in a wild flower.
威廉·布莱克能透过一粒沙看见一个世界,还有,——没记错的话,透过一朵野花看见一个天堂。
Hamsters use sand to clean their fur so it's a good idea to put a sand bath in the cage so it can do what it would naturally do in the wild.
仓鼠用沙子清洁皮毛,因此在笼子里放一个沙缸是个好主意。这样一来,仓鼠就可以自主地做清洁,好像身处于大自然中一样。
To see a world in a grain of a sand. And a heaven in a wild flower. Hold infinity in the palm of your hand. And eternity in an hour.
一沙一世界,一花一天堂。把握在你手心里的就是无限。永恒也就消融于一个时辰。
William Blake: To see a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour.
威廉·布莱克:一沙一世界,一花一天堂。把无限握在你的手掌,永恒在刹那间收藏。
At this time of beauty, I speak to our careful tutor that to see a world in a grain of sand and a heaven in a wild flower, to show infinity in the glim of your eyes and eternity in an hour.
借此美好时刻,我要对关爱着我们的导师说:一粒沙里有一个世界,一朵花里有一个天堂;无穷关爱聚于您的嫣然一笑,永恒宁非是瞬那时光?
To see a World in a Grain of Sand, and a Heaven in a Wild Flower, Hold Infinite in the palm of your hand, and Eternity in an hour.
一粒沙里有一个世界,一朵花里有一个天堂,把无穷无尽握于手中,永恒无非是刹那时光!
To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour.
一粒沙里有一个世界,一朵花里有一个天堂,把无穷无尽握于手掌, 永恒宁非是刹那时光。
To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild flower.
王佐良的译文:从一粒沙看世界, 从一朵花看天堂。
Auguries of Innocence To see a world in a grain of sand And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour.
天真的预示一颗沙中看出一个世界,一朵花里看出一座天堂,把无限放在你的手掌上, 把永恒在一刹那间收藏。
To see a world in a grain of sand And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand And eternity in an hour.
一粒沙中见世界一朵花中见天国把无限存在你的手掌中 一刹那便是永恒 上面的四行诗是长诗《Auguriesof …
To see a world in a grain of sand And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand And eternity in an hour.
一粒沙中见世界一朵花中见天国把无限存在你的手掌中 一刹那便是永恒 上面的四行诗是长诗《Auguriesof …
应用推荐