Why are not man-made hard work of those candidates who had thought about that?
为什么都没有人为这些辛苦努力过的考生们想过呢?
And they found that folks who had thought about fast food would then read faster, even though no one told them to hurry.
他们发现这些想到了快餐的被试在甚至没有人催促的情况会加快阅读速度。
We've seen many mothers who had thought they would return to the workplace move heaven and earth in order to stay home longer with their babies.
我们看到许多将会重返职场的妈妈想方设法留在家中,想要和宝宝待的更久。
And you had the grandeur to invite me to join the curatorial team-me, the man who had thought of the right question but had missed the right answer.
而您如此宽容地邀我加入这策展队伍——我就是那个想对了问题,却错过了正确答案的人。
She had exchanged rags with the first young scamp she came across who had thought it amusing to dress like a woman, while Eponine disguised herself like a man.
她遇到想穿穿女人衣服寻开心的一个不相干的小伙子,便用她原有的破衣,换来她身上的这套服装,扮成个男子。
One might feel a pang of sympathy for those people who had thought they'd been voted in, only to find out it was a big mistake and they were ugly all along.
可能有人会为那些一开始满以为自己定能过关,到头来却发现他们也只是歪瓜裂枣一流的人感到愤愤不平。
Who thought hard and had an idea?
是谁认真思考并提出这个主意?
She longed to find somebody who understood her problems, and in him she thought she had found such a person.
她渴望找一个理解她困难的人,她觉得他就是这样一个人。
His son, age 15, who had taken an art appreciation class, thought that there was something unusual about the one with a young girl sitting on a garden chair.
他15岁的儿子上过一门艺术欣赏课,他认为其中一幅画有点不寻常,那幅画中有一个年轻女孩坐在花园的椅子上。
"This is much like 'The Hare and the Tortoise', the faster, but not the winner," thought Lizzy, who, though proud, had enough feeling to take a lesson: The quick, proud may have the start, but the quiet, steady may do more in the end.
“这就像是《龟兔赛跑》,跑得更快的不是赢家。”丽兹心里这样想着,她虽然觉得很骄傲,但也感到自己收获了教训:跑得快、骄傲的人也许赢得起点,但安静、稳重的人最终会做得更多。
She thought it had something to do with the shooting yesterday but who knows?
她认为这与昨天的枪声有关,但谁知道呢?
In a new poll for the Economist by YouGov, 36% of respondents said they had less opportunity than their parents did, compared with 39% who thought they had more.
英国调查机构尤格夫为《经济学人》最近开展的一项民意测验表明,受访者中有36%称他们的机会比父辈的少,与此相对,39%则认为机会更多。
Charles Beddington, a dealer and scholar who co-curated the National Gallery exhibition, explains that he had thought of including the artist in this show, but then changed his mind.
既是商人也是学者的查尔斯·贝丁顿是这次伦敦国家画展特别展览的赞助人,他说他本想在此次展览中展出贝拉的作品,但是后来他改变了主意。
"A year ago when we started to do fairly serious work on the launch process I thought we were dealing with families who had slackers" she said.
一年前,当我们开始致力于这项启动程序时,我以为我们要对付的是有懒虫的家庭。
“A year ago when we started to do fairly serious work on the launch process I thought we were dealing with families who had slackers ” she said.
一年前,当我们开始致力于这项启动程序时,我以为我们要对付的是有懒虫的家庭。
Instantly she thought of the hundreds of strangers who had relentlessly pursued her on the street, in restaurants and in checkout lines just like this one. Her palms began to sweat.
她立刻想起曾在大街上、餐馆里和付账排队时不懈追求她的数以百计的陌生人。
She suddenly thought of her husband, who had left her and their children behind and had never been heard of.
他丈夫早就抛弃了妻儿一直杳无音信,现在她突然想起了他。
Of this she was perfectly unaware; -- to her he was only the man who made himself agreeable no where, and who had not thought her handsome enough to dance with.
伊丽莎白完全不明了这些情形,她只觉得达西是个到处不讨人喜欢的男人,何况他曾经认为她不够漂亮不配跟她跳舞。
Those who insisted on worshiping at the altar of soporific right thinking-those who thought that conflict had become obsolete-were swept away in less than 20 years.
那些坚持在催眠般权利思想的祭坛边祈祷的人,那些认为冲突已经成为过去的人——在不到20年的时间里被一扫而光。
I thought about all the volunteers and supporters back in Illinois who had worked so hard on my behalf.
我想起在伊州的所有志愿者和支持者,为了我,他们一直工作如此努力。
I just wish they would have implemented all the changes for the 2013 race and given people plenty of advance notice, rather than crushing those who thought they had finally reached their goal.
我只是希望他们在2013年比赛之前将所有的变动实施完全,给人们做好预先通知,而不是毁掉那些本来以为最终达到目标的人。
So, every philosopher or psychologist or humanist or neuroscientist who has ever thought about people has had to make some claim about the nature of language and how it works.
因此,无论是哲学家,心理学家,人类学家,还是神经系统学家,只要他们曾经研究过人类,便会就语言的特性及其功能提出某些理论。
Of those who had, 44% thought they did little or nothing to limit the suffering of civilians in war zones.
在对公约有所了解的人群中,有44%的人承认在减轻交战区域平民的痛苦方面他们几乎无所作为。
That was also a slap in the face of foreign diplomats who thought they had a deal with Mr Kibaki not to make any appointments until the business of mediation had run its course.
对于各国外交官来说,这无疑就是当头一棒,他们认为已经与齐贝吉达成了一个协议,即在调停结果出炉之前,齐贝吉是不能任命任何内阁部长的。
The report says 60 percent of consumers who bought netbooks thought the mini-laptops had the same functionality as more expensive machines.
据报导,在购买了上网本的消费者中,有60%认为迷你笔记本与更昂贵的机器有着同样的功能。
The report says 60 percent of consumers who bought netbooks thought the mini-laptops had the same functionality as more expensive machines.
据报导,在购买了上网本的消费者中,有60%认为迷你笔记本与更昂贵的机器有着同样的功能。
应用推荐