• Last year TB killed 1.7 million people, WHO estimates.

    去年世界卫生组织估计肺结核已经造成约170万死亡

    youdao

  • WHO estimates 3.5 million children die every year of malnutrition.

    组织估计,每年有350万儿童死于营养不良。

    youdao

  • WHO estimates that 235 million people currently suffer from asthma.

    组织估计,目前有2.35亿罹患哮喘。

    youdao

  • WHO estimates 2 billion people are at risk of becoming iodine deficient.

    组织估计有20亿处在缺乏症危险中。

    youdao

  • WHO estimates the global health worker shortfall to be over 4.2 million.

    组织预计全球卫生工作者短缺超过420万名。

    youdao

  • WHO estimates that more than 346 million people worldwide have diabetes.

    组织估计全世界3.46亿多人患有糖尿病。

    youdao

  • WHO estimates that more than 220 million people worldwide have diabetes.

    组织估计全世界2.2亿多人患有糖尿病。

    youdao

  • According to WHO estimates, 235 million people suffer from asthma globally.

    根据组织估计,全球有2.35亿患有哮喘病。

    youdao

  • WHO estimates there will be more than 2 million new cases of MDR-TB between 2011 and 2015.

    组织估计,2011年至2015年之间200多药结核病病例

    youdao

  • The WHO estimates that alcohol results in 2.5m deaths a year, more than AIDS or tuberculosis.

    世界卫生组织估计酒精每年导致250万人死亡多于艾滋病肺结核致人死亡的数量。

    youdao

  • who estimates he spends 35 to 45 hours a week looking for work since being laid off in January 2008.

    估计自从2008年1月失业以来,他每周花3545个小时工作

    youdao

  • According to WHO estimates, 64 million people have COPD and 3 million people died of COPD in 2004.

    组织估计,2004年6400万患有慢性阻塞性肺病,有300万人死于该疾病。

    youdao

  • WHO estimates that one-third of the world's population is infected with Mycobacterium tuberculosis.

    据世组织估计,有三分之一世界人口感染了结核分支杆菌。

    youdao

  • According to WHO estimates, 210 million people have COPD and 3 million people died of COPD in 2005.

    组织估计,2005年2.1亿患有慢性阻塞性肺病,有300万人死于该疾病。

    youdao

  • WHO estimates that 7.6 million people died of cancer in 2005 - representing 13% of deaths worldwide.

    组织估计,2005年有760万癌症-全球死亡的13%。

    youdao

  • WHO estimates that the costs of care drive around 100 million people below the poverty line each year.

    据世组织估计,医疗费用每年把1亿推到贫穷线之下。

    youdao

  • Of these, WHO estimates that around 4 million were receiving antiretroviral therapy at the end of 2008.

    据世组织估计,其中有400万人在2008年底正在接受抗逆转录病毒治疗

    youdao

  • WHO estimates that, each year, the costs of health care push around 100 million people below the poverty line.

    据世组织估计,因无力支付医疗费用每年有1亿滑落到贫困线以下。

    youdao

  • The WHO estimates that each year, unsafe food makes 2 billion people ill, about one third of the world population.

    世界卫生组织估计,每年不安全食品使得20亿患病约是全球人口的三分之一

    youdao

  • WHO estimates that 100 million people are driven below the poverty line each year because of catastrophic medical bills.

    据世组织估计,灾难性医药费账单每年使1亿落到贫穷线之下

    youdao

  • A: WHO estimates that more than 17.3 million people died of cardiovascular diseases such as heart attack or stroke in 2008.

    :根据世组织估计,2008年有1730心脏病发作或中风心血管

    youdao

  • A: WHO estimates that more than 17.1 million people died of cardiovascular diseases such as heart attack or stroke in 2004.

    :根据世组织估计,2004年有1710心脏病发作或中风心血管

    youdao

  • This comes at a time when WHO estimates that use of existing measures could prevent around 70% of the global disease burden.

    出现这种情况同时,世组织估计使用现有措施预防全球疾病负担70%左右

    youdao

  • This comes at a time when WHO estimates that use of existing measures could prevent around 70% of the global disease burden.

    出现这种情况同时,世组织估计使用现有措施预防全球疾病负担70%左右

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定