WHO has been working to support the affected countries in their efforts to help people worst affected by the tsunami and its aftermath and to rebuild shattered communities and lives.
世界卫生组织正在努力支持受灾国家全力帮助受海啸及其后果冲击最严重的民众,并重建其社区和生活。
Mr.Medvedev, who was scheduled to give a keynote address in Davos on Wednesday, postponed his trip to manage the aftermath of the attack.
梅德韦杰夫先原定于周三在达沃斯论坛发表主题演讲,已经推迟了行程,负责处理善后事宜。
Passengers who were stranded at the stations transferred to other trains.The officials also contacted the relatives of the dead to deal the aftermath settlement.
目前已安排滞留旅客改乘其他车次列车,并联系死者家属做好善后工作。
Passengers who were stranded at the stations transferred to other trains. The officials also contacted the relatives of the dead to deal the aftermath settlement.
目前已安排滞留旅客改乘其他车次列车,并联系死者家属做好善后工作。
And pundits who likened the flood's aftermath to a third-world disaster cannot have seen many of those.
而有些学者把洪灾的后果等同于第三次世界灾难,他们则必定是道听途说,并非亲眼所见。
One recent special followed the progress of an extremely obese teenage boy who struggled through bariatric surgery and its aftermath.
最近的特别节目跟踪拍摄了一位极端肥胖的少年接受减肥手术、并与后遗症作斗争的历程。
An eyewitness who owns a shop inside the market also told reporters that he heard a loud explosion, with a ball of fire and clouds of smoke in its aftermath.
市场内一个店主亲眼目睹了这次爆炸。他对记者说,他听到一声震耳欲聋的爆炸声,然后出现一团熊熊烈火和烟雾。
Mr. Medvedev, who was scheduled to give a keynote address in Davos on Wednesday, postponed his trip to manage the aftermath of the attack.
梅德韦杰夫先原定于周三在达沃斯论坛发表主题演讲,已经推迟了行程,负责处理善后事宜。
A lot of the people who worked as volunteers were left in the aftermath wondering why they did not share in the profits.
很多作为志愿者因此离开,质疑他们为什么不分享奥运会的所得。
Who consulted in the aftermath of the 1995 earthquake in Kobe.
他曾进行1995年神户地震的灾后咨询。
The film is based on the life of American journalist Daniel Pearl who was killed in the Pakistani city of Karachi in 2002 while researching a report on the aftermath of the September 11 attacks.
这部电影讲述美国记者DanielPearl在9·11后前往巴基斯坦的卡拉奇搜寻报告结果遭遇杀害的故事。
Charities said they are expecting more donations, particularly from Chinese Americans, who are pooling resources to help in the earthquake's aftermath.
慈善组织说他们还是期待会有更多的捐款,尤其是华裔美国人,他们在地震之后已经尽其所能地捐款了。
Photographs displayed on the home's walls from the aftermath tell the story - of the destruction, of the thousands who took to the streets after his death to mourn their beloved poet.
劫难后拍摄的一些照片讲述了当时的故事——对房屋的破坏,数千人走上街头哀悼他们爱戴的诗人。
Governor Chris Christy, who ordered the restrictions about 10 days ago in the aftermath of Superstorm Sandy, says supplies are back up and there are no more long lines at those gas stations.
桑迪飓风后,大约10天前,州长克里斯·克里斯蒂下令订量供应汽油。他说对加油站的汽油供应是有限的。
Officials searched the Massachusetts home of a man who served more than 12 years in prison for extortion in the aftermath of the deaths.
官方搜查过马萨诸塞州一处房屋,屋主因为一起敲诈勒索致人死亡案蹲了12年监狱。
It was created in 2008 in the aftermath of a series of scandals involving House lawmakers, including three who were sent to jail.
该办公室是2008年出现一系列涉及联邦众议员的丑闻后成立的。其中三名议员入狱。
The very first news stories in the aftermath of the quake were about medical personnel who moved patients from trembling buildings to safety.
灾后最新情况:医护人员正在从摇摇欲坠的建筑物中抢运伤员。
My brothers, sisters, and I, who had always had the normal sibling conflicts, became much closer in the aftermath of our parents' split, and our new rapport was a source of comfort to all of us.
我的兄弟姐妹们也在父母离异之后抛弃之前的不和睦,变得更加亲密,而且这种和谐是我们快乐的源泉。
She is one of many who say they have had no choice but to make the aftermath of the terrorist attacks their full-time jobs, even as they acknowledge their work may be masking something else.
尽管承认是在掩饰另一些东西,她也别无选择地把解决恐怖袭击的后事作为自己的全职工作。而像她这样的家属还有很多。
This week, I spent some time in Racine, Wisconsin, talking with folks who are doing their best to cope with the aftermath of a brutal recession.
本周,我花了些时间来到威斯康辛州的雷辛区,与这里的人民交谈,了解他们在大衰退后的日子里如何度过…
His studies of people who have endured extreme events, like combat, violent crime or sudden serious illness show that most feel dazed and anxious in the immediate aftermath;
他对那些经历了诸如搏斗、暴力犯罪、突患重病等极端事件的人群进行了研究,这些研究表明,在刚经历不幸后大多数人随即都会感到茫然和焦虑。
His studies of people who have endured extreme events, like combat, violent crime or sudden serious illness show that most feel dazed and anxious in the immediate aftermath;
他对那些经历了诸如搏斗、暴力犯罪、突患重病等极端事件的人群进行了研究,这些研究表明,在刚经历不幸后大多数人随即都会感到茫然和焦虑。
应用推荐