In panic, he began to run too, aimlessly, he knew not whither.
他慌慌张张地也漫无目的地跑了起来,却不知道要跑到哪里去。
When the evening milking was done she did not care to be with the rest of them, and went out of doors wandering along she knew not whither.
傍晚的牛奶挤完以后,她不愿意和其他的人呆在一起,就走出门外,独自闲走着,就是连自己也不知道走到哪儿去。
The wagon jolted on, carrying me I knew not whither. . . . Between that earth and sky I felt erased, blotted out" (qtd in the foreword to My Ántonia x).
篷颠簸不断,载着我走向我并不知道的地方······在天空与大地之间,我感到悠闲与玷污。
His face grew colder and more shrunken as he stood concentrated on the moment, and a minute or two after he found himself in the street, walking along he did not know whither.
他全神贯注地站了一会儿,他的脸变得越来越冷漠,越来越憔悴;又过了一两分钟,他走到了街上,连自己也不知道在向什么地方走去。
They did not know whither they should go.
他们不知何去何从。
他们应往何处去?
They knew not whither they went.
他们不知要去哪里。
Your reverence, whither away so quickly?
阁下,您急匆匆地要到哪里去?
They came not to the place appointed--knowest thou whither they went?
她们没有到约定的地方去,你知道她们往哪里去了吗?
The roads crossed each other in the depths of the forest, and she no longer knew whither she should go!
在树林深处,路彼此之间交叉起来,她不再知道该到什么地方去!
He tried to seem to be looking everywhere but whither he really was looking--down the road.
他试图假装在四处看看,但实际上他在注意那条路的尽头。
We know whither they are taken!
我们知道它们要到什么地方去!
Whither away so early, Little Red-Cap?
这么早出门去呀,小红帽?
The mother of Hans said, "Whither away, Hans?"
汉斯的母亲问:“汉斯,你去哪儿?”
It should also improve security, providing a common data set that gives the authorities electronic access to some 20 documents that describe who is shipping what, whence, whither and to whom.
另外,它也应该提高安全性,提供一组普通数据通过电子入口给有关部门,这些数据包括20份文件,文件中描述了谁来运输,运输什么,从什么地方运输,运输到哪里以及收货人是谁。
Bumblowski, however, did not take this view; he allowed his intellect to lead him whither it would, and the results were odd.
但巴姆布朗斯基不认同这种观点,他无论到哪里都坚持在他的智慧指挥下行动,结果总是十分古怪。
If "knowledge flows" really do trump "knowledge stocks," whither media companies that live off of proprietary content?
如果“信息流”确实能胜过“信息库”,那么依靠专属内容糊口的媒体公司将走向何方?
And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace.
我所使你们被掳到的那城,你们要为那城求平安,为那城祷告耶和华。因为那城得平安,你们也随着得平安。
And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
那时这沿海一带的居民必说,看哪,我们素所仰望的,就是我们为脱离亚述王逃往求救的,不过是如此。 我们怎能逃脱呢。
他们的归宿在哪里?
By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.
亚伯拉罕因着信,蒙召的时候,就遵命出去,往将来要得为业的地方去。出去的时候,还不知往那里去。
And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
耶和华说,以色列人在我所赶他们到的各国中,也必这样吃不洁净的食物。
Whither go these majestic irradiations of the soul?
灵魂的那种庄严光辉放射到什么地方去呢?
And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come.
我要使四风从天的四方刮来,临到以拦人,将他们分散四方(方原文作风)。这被赶散的人没有一国不到的。
And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase.
我要将我羊群中所馀剩的,从我赶他们到的各国内招聚出来,领他们归回本圈。他们也必生养众多。
And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase.
我要将我羊群中所馀剩的,从我赶他们到的各国内招聚出来,领他们归回本圈。他们也必生养众多。
应用推荐