Black girls could not marry white boys.
黑人女孩子不能与白人男孩子通婚。
White boys peaked in 2005 and declined to 2001 levels by the end of the study.
白人男孩肥胖率在2005年达到高峰期而后到研究结束时下降到2001年水平。
Of the 33,404 white boys eligible for free school meals, just 37 per cent can read and write properly at 14.
有资格在校免费用餐的三万三千四百零四个14岁白人男孩中,仅有37%的人有适当的读写能力。
One day right there in Alabam, little balck boys and black girls would be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
将来某天就在阿拉巴马州,黑人小男孩和黑人小女孩可以跟白人小男孩和白人小女孩手拉手,就如亲兄弟姐妹般。
I have a dream... that one day little black boys and girls will join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers.
我有一个梦想…有一天黑人小孩和白人小孩可以手牵手像兄弟姊妹般走在一起…我的四个小孩有一天能生活在一个不以肤色而是以人格内涵取人的国家。
In one line, King said he hoped "little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers."
马丁·路德·金在其中说到,他希望“黑人儿童将能够和白人儿童像兄弟姐妹般的手拉着手。”
But "Why boys Fail" says that at the end of high school, among white boys who have at least one parent who attended college, 23 percent score "below basic" in reading.
但是《为什么男孩落后》一书中指出,高中结束时,父母至少有一人上过大学的白人男孩中,23%在阅读中“低于基本要求”。
White, mulatto, and negro boys and girls were always there waiting their turns to bring water, resting, trading playthings, quarrelling, fighting, skylarking.
白人、混血儿和黑人孩子们总是在那儿排队等着提水,大家在那里休息,交换玩具,争吵,打架,嬉戏。
So pretty soon there were these two peevish boys sitting in her white 1959 Oldsmobile on their way to Detroit Public Library.
所以没过多久,在去底特律公共图书馆的路上,就有两个脾气暴躁的男孩坐在她那辆1959年产的白色奥兹莫比尔汽车上。
They were only boys, and they went white as they saw Jukes and Cecco preparing the fatal plank.
他们还只是孩子,当他们看到朱克斯和塞科准备那致命的木板时,脸色都变白了。
One (white) High Court judge even donned, in court, the yellow jersey of Bafana Bafana (“the boys”), as the national team is known.
随着南非国家队为人熟知,一位高等法院的白人法官甚至在法庭上穿上了国家队的黄色队服。
The walls of the boys' classroom are painted blue, the light bulbs emit a cool white light and the thermostat is set to 69 degrees.
男孩教室的墙刷成了蓝色,电灯泡发出一种白色的冷光,恒温器设置在69度。
Boys carry a candle and wear a kind of white pyjama. They wear hats that are pointy with golden stars on them.
男孩子手拿蜡烛,穿着白色长袍,戴着画有金色星星的帽子。
In the middle is a white stone statue of a soldier, marking the place where the barricade was built, and where those four boys were killed.
路中间白色的军人石像标明了当年路障的位置,这里也是四个少年被枪杀的地方。
Roslyn and Jimmy had four children, but their three eldest, all boys, were on their own by the time the Carters moved into the White House in 1977.
罗塞琳和卡特拥有4个孩子,其中三个年长的都是男孩,当卡特1977入住白宫的时候已经自己住了。
Boys You must wear white shirts with short sleeves.
男生必须穿短袖白衬衫。
He and the other boys wore Western-style school uniforms of white shirts, black trousers, shoes and socks. "I'm."
当年的孩子们都要求穿西式的校服——白衬衫,黑裤子、黑鞋子和黑袜子。
Little children ran among them, swooping and laughing; little boys with big white silk bows under their chins; little girls, little French dolls, dressed up in velvet and lace.
孩子们在他们中间奔跑着,打闹着,大声笑着,男孩子们下巴底下戴着大个的白色丝绸蝴蝶领结,女孩子们打扮得就像法国玩具娃娃,穿着丝绸带花边的衣服。
Now they have two boys: Riley, 3, and Gannon, 5, who Mrs. Peeples likes to say are “black, white and just right!”
现在他们有了两个孩子:3岁的赖利和5岁的甘农。 皮尔普斯太太总喜欢说:“一黑一白刚刚好!”
Those at the bottom of the educational heap tend to be white, working-class, Protestant boys from families in which academic aspiration is absent.
这些教育上的付出有助于他们成为白领、工薪阶层,而来自新教家庭的孩子则缺少学习愿望。
I think all of our students benefit. White, black, Hispanic, boys and girls benefit from having strong black males in the classroom, but particularly our young, black males.
我认为所有的学生都能从中受益。白人,黑人,西班牙裔,男生,女生都能够从引入黑人教学中受益,尤其是我们年轻的黑人男性。
Girls pan head, not wearing a tiara, no makeup, wear condole belt gym suit, soft shoes; Boys wearing black pants, white conjoined ku bar training suit, soft shoes.
女生盘头、不戴头饰、不化妆,穿吊带体操服、舞蹈软鞋;男生穿黑色练功短裤、白色连体挎栏训练服、舞蹈软鞋。
Did you know that until 1940, boys wore pink, blue was girl's color and before that, all children wore white dresses as they were easy to bleach?
你知道直到1940年男孩都是穿粉色,而蓝色则是专属于女孩的吗?而且在那之前,所有孩子都是穿白色衣服,因为很容易漂白?
Floods of blue and white were entering. Half of them were girls and the other half were boys.
一股蓝白的人流涌了进来,一半是女生,一半是男生。
The boys in a snowball fight, one after another white ball brush our hair, shoulders.
男孩子们在打雪仗,一个又一个雪白的球擦过我们的头发、肩上。
The boys in a snowball fight, one after another white ball brush our hair, shoulders.
男孩子们在打雪仗,一个又一个雪白的球擦过我们的头发、肩上。
应用推荐