Our imaginations give it to the heart while we are asleep.
当我们在睡梦中,我们把想象力赐予了内心。
But it flutters down, soundless, hour after hour while we are asleep.
但是,雪飘然而下,悄悄地,一小时又一小时,而我们是睡着的。
In 2007 one of us (Ellenbogen) showed that the brain learns while we are asleep.
2007年,我们中的一人(Ellenbogen)展示了大脑在睡眠的时候还在学习。
While we are asleep, it works more slowly, and sometimes puts our thoughts and memories together in strange ways.
在我们睡睡觉的时候,大脑工作缓慢,有时也会让我们以奇怪的方式思考和记忆。
Prosecution, cold sweats, incredible and comical adventures... Our imaginations give it to the heart while we are asleep.
睡眠时想像带我们进入如此的场景:遭人告发,全身冷汗淋漓,还有那些令人难以置信且荒诞的冒险。
But the question remains: Why did we evolve in such a way that certain cognitive functions happen only while we are asleep?
当问题仍然存在:为何我们的进化使得某些认知功能只能在睡眠时候运作?
While we are asleep, our skin naturally enters a state of rest. Most of the cell restoration and renewal happen at this time.
在睡眠时,肌肤很自然地进入休息状态,大部分的细胞修复及更新活动都在此刻进行。
While we are asleep, our skin naturally enters a state of rest. Most of the cell restoration and renewal happen at this time.
在睡眠时,肌肤很自然地进入休息状态,大部分的细胞修复及更新活动都在此刻进行。
应用推荐