• While translating film dialogues from English to Chinese, problems may arise.

    电影字幕翻译过程出现一些问题

    youdao

  • The features while translating English interjection into Chinese are summarized through examples.

    通过具体的例子,可看出英语叹词汉译特点

    youdao

  • Even while translating literary works, some translators might choose only to translate poetry, short stories, or novels.

    即便翻译文学作品有些译员也可能选择翻译诗歌短篇小说长篇小说

    youdao

  • While translating Evolution and Ethics and Other Essays, Yan Fu interchangrably adopted more than ten free translation methods.

    严复在翻译天演论》的过程中,综合运用了多种意译方法

    youdao

  • He places great emphases on the role of cultural context in dealing with the cultural differences while translating literary works.

    强调文化语境文学翻译解决文化差异中的作用

    youdao

  • While translating, translator should fully consider that and use foreignizing and domesticating correctly to exert the linguistic function of translation.

    翻译过程中,译者应该充分考虑这些因素,根据具体情况正确运用归化异化”,充分发挥翻译语言功能

    youdao

  • On this basis, it puts forward that the translator should properly deal with semantic accuracy and pragmatic effects while translating womans body language.

    从而指出富有阶级性的女性体态语的翻译中,译者正确处理语义准确性效果的关系。

    youdao

  • While translating long sentences, first find the structure of the original sentence, principal clause and subordinate clause, find out the logical relation between them.

    翻译时要弄清原文句法结构找出从句以及它们之间逻辑关系;

    youdao

  • While translating into Chinese, trademarks should be chosen to cater to the aesthetic psychology of Chinese consumers, at the same time, translation principles and methods should be paid attention to.

    商标汉译注意翻译原则方法同时选择适合中国消费者审美心理的译标。

    youdao

  • Pay attention to conversations that occur around you while you are shopping and translating it immediately.

    购物的时候,多多留意发生在你身边对话然后立刻翻译成英语。

    youdao

  • While getting the word for physical objects, like milk or desk, might be straightforward, translating concepts can be a lot harder.

    表示实际存在物体单词(牛奶书桌)意思简单明了,但是要是碰上一些抽象的概念就很难翻译了。

    youdao

  • While getting the word for physical objects, like milk or desk, might be straightforward, translating concepts can be a lot harder.

    直观物体对应这个词,牛奶书桌可能简单明了但翻译概念是难上加难。

    youdao

  • While understanding and translating English slang, equivalence principles should be applied in order to embody the specific characteristics.

    英语俚语的使用翻译结合俚语的特点及语用功能。

    youdao

  • However, in translating Traditional Chinese Medicine, emphasis is usually laid on the medical information while cultural factors are rarely given enough attention.

    综合以往中医学翻译,都侧重科技内容的交流鲜有文化特征的系统研究。

    youdao

  • Zhun Chunshen managed to convey the artistic conception of the source text while achieving the effect of"best words in best order"in translating Moonlight Over the Lotus Pond.

    朱纯深先生译文《荷塘月色中的遣词造句力求传达原文形象美和音乐美,力图从整体效果追求原文所传达意境

    youdao

  • How should the classical Chinese poetry be translated into English? Some scholars insist on translating it into rhymed verse in English, while some advocate the use of prose form.

    如何中国古典诗歌有些学者坚持体英译,有些学者提倡散文体

    youdao

  • Translation is a bridge between different cultures and languages, while film-translating seems to serve as an express mail service between cultures.

    翻译不同文化语言桥梁电影翻译更是文化速递

    youdao

  • The forth part discusses the approaches and strategies that translators should employ under the present translating environment while facing the tests that carry different cultural information.

    文章的第四部分讨论我国现阶段的翻译环境下面对附载不同文化信息的文本,我们应当采取什么样的翻译手段策略

    youdao

  • Some translators prefer foreignization while others hold the idea that domestication is inevitable in the translating process.

    有人提出翻译应当异化有人认为译文不可避免地要归化

    youdao

  • Some translators prefer foreignization while others hold the idea that domestication is inevitable in the translating process.

    有人提出翻译应当异化有人认为译文不可避免地要归化

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定