• Already congressional hearings in the US are shining an unforgiving light on both the extraordinary opulence of the financial super-class and the questionable means by which it was accrued.

    美国金融超级阶层异乎寻常财富他们积累这些财富方式国会听证会已经开始表明不认可的态度。

    youdao

  • Basically it was' use native plantings; conserve water, 'both of which are worthwhile goals, but it doesn't go into very much depth.

    根本上来说就是使用当地植物节约用水’,两者都值得追求目标考虑深度都不够。

    youdao

  • The slump in both exports and imports was exacerbated by the global credit freeze, which has made it harder for buyers to get letters of credit to guarantee payment.

    全球信贷紧缩更加剧了进出口这样的同时下跌,因为信用紧缩使得买家很难从银行获取保证付款信用证

    youdao

  • Since both countries had tested nuclear weapons only three years earlier, the confrontation, which dragged on for months, was, to put it mildly, an alarming one.

    自从两个国家仅仅是在年前开始进行核试验以来,二者之间拖延数月对抗——说得温和一点——就是一个令人担忧的问题。

    youdao

  • He himself was a man of little means and of poor health, given which it is perhaps unsurprising that central to his philosophy were both prudence and temperance.

    本人一个略有财产健康状况不佳或许哲学以审慎节制为主不令人吃惊了。

    youdao

  • Hippolytus and Hercules are both introduced as expiring under the severest tortures, which, it seems, even the fortitude of Hercules was incapable of supporting.

    希波吕托斯大力神赫尔克里斯被严刑拷打致死,这种酷刑甚至连大力神忍受不了。

    youdao

  • Two of the studies included both long - and short-term relationships in which it was possible to distinguish the two samples.

    其中研究同时包括短期长期关系组样本区分开来

    youdao

  • Designed to carry the rider over both land and water, this strange bicycle concept was designed especially for the city of Helmond in the Netherlands, which has as many canals as it does roads.

    这种能骑行者陆路水路不误自行车荷兰赫尔蒙德这个遍地都水路城市发挥最大作用。

    youdao

  • They all thought it was a wonderful thing to do, which surprised us both, I think.

    他们觉得这么做好极了我们两个都吃惊

    youdao

  • Argentina mentioned the attempt of both countries to find a solution since 2006 through bilateral meetings during which a number of options were considered but it was not possible to find a solution.

    阿根廷提到2006年以来进行了多次双边会谈,也考虑不少方案问题得到解决

    youdao

  • The foundation set up at that time took charge of both the building and the collection, which it was given on long-term loan.

    那时建立基金接管这栋建筑以及所有藏品作为长期贷款。

    youdao

  • which was why Leona, accused of “naked greedby the judge, spent 18 months in Camp Fed in 1992-94 for tax evasion, when it was fairly clear that her real crime was to be both abrasive and rich.

    就是莱昂法官指控为“赤裸裸贪婪”的原因,她因此指控1992-1994年间CampFed呆了十八个月。 事情相当清楚真正罪名其实粗俗又富有。

    youdao

  • Take a not dissimilar goal from Gerrard in the 2006 FA Cup final, which was described by both Wikipedia and this site as a volley even though it bounced twice before he thrashed it into the net.

    一个没什么一样的进球来说,杰拉德2006年足总杯决赛的那个进球,wikipedia卫报将说成是抽射尽管球在被他踢进球门前两次

    youdao

  • The Web-based photo gallery, which can also house videos, worked fine on both Windows and Mac, and I was able to upload photos to it from my iPhone.

    这个基于网络相册可以存储视频WindowsMac电脑上都工作良好能够iPhone上的图片传到这个相册中。

    youdao

  • "The creed [upon which America was founded] was widely seen as both progressive and universalistic: It accorded with the future, and it was open to all" (Everett Carll Ladd).

    这个信条美国建立广泛地认为既是进步又是普遍的:未来相一致,一切都公开” (弗里特·卡尔·赖德)。

    youdao

  • This was the happiest time both in her career and family, and it was the most important milestone in her life, which indicated success in her career and love.

    短暂的一生工作生活两方面最美好的时期,也是她生命历程重要里程碑,因为标志着她事业爱情生活的双重成功

    youdao

  • The other day as we went up the deep canyon which lay in shadow with the arid mountains on both sides, it was full of birds, insects, and the quiet activity of small animals.

    那天我们两边干旱山脉位于阴影中的深深峡谷时,到处都鸟儿昆虫以及动物们安静活动

    youdao

  • The slide in both exports and imports was exacerbated by the global credit freeze, which has made it harder for companies around the world to get letters of credit to guarantee payment.

    进出口双双下滑由于受到全球信贷停滞影响而加剧是因为信用冻结导致全世界公司更加难以获得信用证从而保证支付。

    youdao

  • Russia never admitted that it was in the conflict, which it fanned and fought both directly and through proxies, so has not celebrated victory as it did after the annexation of Crimea.

    俄罗斯从未承认自己卷入这场冲突,尽管这场冲突就是由直接通过中间方煽动发起,所以没有吞并克里米亚以后那般庆祝取得胜利

    youdao

  • It was mother Mariska's second required C-section, both of which were performed at the university's medical center.

    她妈妈玛丽丝卡第二次剖腹产了,次剖腹产都是大学的兽医中心进行的。

    youdao

  • Erenow, it has not been found that the application was reported in which the multivariable model was identified and both bending and torsional modes were depressed.

    之前,并未见到针对柔性结构建立多变量辨识模型,对弯曲扭转模态都进行抑制的实际应用的例子。

    youdao

  • It was quite an experience for us both, which I'll never forget for the rest of my life.

    我们两人来说,的确一次难忘经历终生铭记。

    youdao

  • It was unclear whether Bryant would also have surgery on his right index finger or left ankle, both of which irritated him during the season.

    现在清楚科比是否上赛季同样困扰右手手指脚踝进行手术

    youdao

  • It was somewhat fortuitous timing for Bynum considering that next up on the schedule is Memphis, which was the Lakers' opponent both times he sustained serious knee injuries the past two seasons.

    有点偶然时机拜纳姆考虑下一个计划灰熊湖人对手的遭受严重膝伤过去赛季

    youdao

  • After 15 years with Mr Profumo leading the bank it was probably time for a change, but the incompetence with which it was carried out is both depressing and familiar to students of Italian Banks.

    普罗夫莫先生领导该行15之后,也许时候换换人这样的法实属不当。对热衷于意大利银行人而言,此种不当举措令人沮丧,又司空见惯。

    youdao

  • After 15 years with Mr Profumo leading the bank it was probably time for a change, but the incompetence with which it was carried out is both depressing and familiar to students of Italian Banks.

    普罗夫莫先生领导该行15之后,也许时候换换人这样的法实属不当。对热衷于意大利银行人而言,此种不当举措令人沮丧,又司空见惯。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定