Scientists had long wondered whether fat tissue might contain stem cells.
长期以来,科学家们一直很想弄清楚脂肪组织中是否含有干细胞。
Leptin decides whether fat should be stored or used, resulting in lethargy or energy.
瘦素决定身体要储存或者消耗脂肪,困倦无力还是精神抖擞。
Whether Fat person and normal weight person excess post-exercise oxygen consumption(EPOC) exist difference between them?
肥胖者和正常体重者 运动后过量氧耗(EPOC)是否存在差异?。
For example, it controls the decision regarding whether fat is stored or burned, based on the amount of energy in the cell.
例如,它决定着细胞内脂肪是储存还是分解,这决定于细胞内能量的多少。
This is the first study of its kind to examine whether fat tissues from different areas of the body vary in stem cell concentration.
这是第一份针对身体不同部位脂肪组织的干细胞浓度差异的研究报告。
This paper classifies the routing strategy of multistage interconnection network, and analyses whether fat-tree fits with these classifications.
本文对多级互连网的路由策略进行了分类,并根据这些分类是否适用于胖树进行了分析。
So far, no trials have been done to test whether this AIDS the fat loss process.
到目前为止,还没有进行过试验,测试这是否能促进脂肪减少的进程。
Your waist size is a good indicator of whether you have too much belly fat.
你的腰围可以作为一个很好的指标来判断你是否腹部肥大。
Knowing both of these Numbers will tell you whether you're losing the right kind of weight... fat.
知道这两组数据会让你知道你是否正在减掉正确那类重量…脂肪。
Whether you're trying to lose belly fat or trim fat from another part of your body, weight-loss basics remain the same
不论你是想消除腹部的脂肪还是身体其他位置的脂肪,减肥的基本方法都是一样的
The next step is to understand how it does this, for instance whether it increases appetite by influencing our brain or alters messages from our fat stores and other tissues.
下一步是了解它如何使我们发胖,比如,是否是通过影响我们的大脑或改变来自我们脂肪储存和其它组织的信息来增加食欲。
This dual control on how the body deals with blood sugar is ultimately what determines weight gain and whether or not fat is burned.
这种躯体在如何处理血糖上的双重控制关键在于:是什么决定体重的增加和脂肪是否被消耗。
Many pay attention to their diets in terms of whether it’ll help them build muscle or lose fat, but they neglect to think of how food can improve memory.
许多人注意他们的饮食方面,是否会帮助他们建立或失去肌肉脂肪,但他们忽视想如何能改善记忆的食物。
The most successful dieters, regardless of whether their goal is muscle gain or fat loss, eat the same few meals over and over again.
作为最成功的节食者,不管他们的目标是增加肌肉还是减掉肥肉,都要在几顿饭中反复的吃同种东西。
I'm confused about whether I should be giving my children full-fat, semi-skimmed or fully skimmed milk.
我对我是否应该给我的孩子全脂,半脱脂或完全脱脂牛奶感到很困惑。
The largest study ever to ask whether a low-fat diet reduces the risk of getting cancer or heart disease has found that the diet has no effect.
曾经关于低热量的饮食能否降低得癌症或心脏病的危险性这一问题的最大量的研究结果已表明饮食在这方面并不起作用。
The experiments did not test whether the extra brown fat actually protected the mice from becoming obese.
实验结果并没有测试是否有多余的棕色脂肪保护小鼠,使小鼠远离肥胖。
The researchers found that nearly all women engaged in fat talk with their friends, and that about a third of them did so frequently — regardless of whether they were actually overweight or not.
研究人员发现差不多所有女银都乐于和她们的朋友“聊胖”,大概三分之一还热衷此道—不论她们是不是真肥。
Now, he says, researchers can focus on whether we can harness brown fat — perhaps by spurring its activity with drugs — to help overweight patients burn off unsightly and unhealthy white fat.
现在,他说,研究人员可集中精力到这方面来:能否利用褐色脂肪组织的这种特性,或者说是用药物来刺激它的活性,来帮助超重的人把燃烧掉那些多余的白色脂肪。
But whether you are fat or thin, young or old, the best hope you have of guarding your brain is to eat well and exercise.
无论你是胖是瘦,年轻还是年老,保卫大脑的最佳选择还是健康的饮食和锻炼。
Using various calculations, the researchers could also tell whether the calories expended were in the form of fat or carbohydrates, the body's two main fuel sources.
通过不同的计算,研究者还能得知这些被消耗的卡路里是来自人体两种主要能源物质——脂肪和碳水化合物——中的哪一种。
Regardless of whether weight loss is your goal, it makes sense to include low-fat dairy in your diet.
无论减肥是不是您的目标,食用低脂肪食物仍然是非常值得考虑的。
A big fat clue to whether the person will have enough energy to care for offspring.
他可是能告诉我们一个人有没有足够的气力去养育后代。
Whether you fat thin, old ugly, I would like you.
不管你胖了瘦了,老了丑了,我都愿意喜欢你。
In addition, each profile had a photo which showed whether the team-mate was slim or fat.
此外,每个简介还附有照片,显示出队友的胖瘦。
Whether they are fat or not, almost everyone wants to lose weight.
现在不管是不是真的胖,几乎人人都想减肥。
The question is whether saturated fat is truly to blame.
问题是饱和脂肪是否真的是罪魁祸首?
Jones and other scientists also plan to look at whether nutritional influences such as sugar and fat might play a role in triggering phantom sights and sounds.
Jones和其他科学家计划研究是否是因为营养学方面的影响,比如糖和脂肪有可能导致幻觉。
They determine the disposition of fat - whether stored for obesity or whether having an effect on lipoproteins and vasculature.
它们决定了脂肪的分布——是存储导致肥胖,还是对脂蛋白和脉管系统产生影响。
They determine the disposition of fat - whether stored for obesity or whether having an effect on lipoproteins and vasculature.
它们决定了脂肪的分布——是存储导致肥胖,还是对脂蛋白和脉管系统产生影响。
应用推荐