Only the accident of birth decides whether a given individual has a chance of becoming a gentleman or will necessarily become a villain: hence aristocracy is unjust.
唯有出生的偶然性决定一个特定的个体是否可能成为绅士或者必将成为村夫:可以得出贵族统治是不公平的。
I do not know whether he 's a perfect gentleman or just not interested in me.
我不晓得是否他是坐怀不乱的真君子,抑或只是对我不感兴趣。
The French parliament once debated at length the question as to whether or not a gentleman in a pissoir when recognising a female passer-by, should lift h hat to her.
法国议会曾详尽地讨论过这样一个问题,即当一位绅士在路边小便池方便而此时恰有异性从旁边经过时,是否应该向她脱帽致敬。
I don't know whether he's a perfect gentleman of just not interested in me.
我不晓得是否他是个坐怀不乱的真君子,抑或只是对我不感兴趣。
I don't know whether he's a perfect gentleman of just not interested in me.
我不晓得是否他是个坐怀不乱的真君子,抑或只是对我不感兴趣。
应用推荐