好。我们谈到哪儿了?
我们刚才说到啊儿了?
现在我们到了哪一步?
我们到哪儿了?
I'm sorry, I'm sorry, guys. Where were we?
对不起,对不起,朋友们我们刚才说到哪儿了?
OK, sorry for the interruption. Where were we?
好了,抱歉刚才被打断了。我们刚说到哪?
When they resume Hillary says, "Okay where were we?
等又上课了,希拉里说:“好了,我们刚讲到哪里了?
Who are we? Where were we from? Where shall we go?
我们从哪里来?我们是谁?我们到哪里去?
So where were we… Oh, yes – people that make our life harder.
好吧,我们说到哪里了……哦,对,生活中令我们抓狂的人。
Now, where were we? Oh, yes. I asked if you had found a job yet.
我们刚刚谈到哪里了?噢,对了,我问你有没有找到工作。
Remember where we were last time? Where were we? In that mud & blood.
还记得我们上一次吗?在哪儿来着,到处是血和泥浆。
I'm still trying to get rid of this candy, Halloween's coming, where were we?
我很想把这个糖送出去呢,马上就是万圣节了?
Bill: Certainly. Here you are. Now, where were we? Oh, yes. I asked if you had found a job yet.
比尔当然有的,这就是。我们刚刚谈到哪里了?噢,对了,我问你有没有找到工作。
We ended up in like the business part of London and we had no clue where we were.
我们走到了伦敦的商业区,我们完全不知道我们在哪儿。
All the music we have been talking about the past few weeks, it really was all in the cities, that's where the composers and the orchestras were.
过去几周我们谈论的所有音乐其实都在城市里,那是作曲家和管弦乐队所在的地方。
We were right back where we started , only this time without any money.
我们回到了起点,只是这次一点钱也没有。
Every year my father would call a family powwow to discuss where we were going on holiday.
每年我爸爸都会召集一次家庭会议,讨论我们去哪里度假。
We were whisked off in a taxi before we knew where we were.
还没等我们弄清怎么回事,出租车就一阵风似地把我们带走了。
We could hear loud bumps from upstairs where the children were playing.
我们能听到孩子们在楼上嬉戏的乒乓声。
我们到底要去哪里?
We finally arrived at the big barber shop, where they cut our hair for free because we were orphans.
我们终于到了那家大理发店,他们免费为我们剪头发,因为我们是孤儿。
She explained that we would go where the books were, "I'll drive you to the library."
我们要去放书的地方,她解释说:“我会开车送你去图书馆。”
Last time there was some confusion as to where guests were supposed to go once they had deposited their things and we had guests roaming around the whole hotel.
上一次客人们有些困惑,存放了东西之后不知道应该去哪,以至于发生了客人们在整间酒店里四处走动的情况。
I had high hopes that we might achieve that happy state, where the mangels were so huge it took two men to lift one.
我曾对我们能达到那种幸福的状态抱有很高的希望,当时的甜菜太大了,需要两个人才能抬起来一个。
It didn't matter where we were. If we were together, we were happy.
无论我们身在何处,只要我们在一起就很幸福。
We are riding away to the castle where we were last year!
我们要骑马到我们去年待过的那个城堡去!
We were sent into the dining room, where supper was set out on the deal tables.
我们被打发进了餐厅,晚饭摆在餐桌上。
This used to be an agricultural area and we already know that where the main lecture hall now stands, there once were farm house and barn that were erected in the late 1700s.
这曾经是一个农业区,我们已经知道,现在主演讲厅所在的地方曾经有建于18世纪晚期的农舍和谷仓。
This used to be an agricultural area and we already know that where the main lecture hall now stands, there once were farm house and barn that were erected in the late 1700s.
这曾经是一个农业区,我们已经知道,现在主演讲厅所在的地方曾经有建于18世纪晚期的农舍和谷仓。
应用推荐