那个班机是往哪里的?
是哪里?
But I will, ok, where was that mentioned again on your website, Steve?
但我会,好,能否再说一说你的网站,史蒂夫?
We had an example of that the other day working with the Mozart — Where was that?
我们上次讲莫扎特时有过一个很好的例子,在哪里?
I was in that half-and-half land where you are not completely asleep nor completely awake.
我当时半睡半醒。
He could tell from the place where she was standing that she was the pretty maiden he hadn't danced with.
他从她站的地点上可以看出来,她是没有与他一起跳舞的那个漂亮女孩。
Most of us, if we know even a little about where our food comes from, understand that every bite put into our mouths was alive.
如果大多数人对食物来源有些许了解,就会明白我们吃进嘴里的每一口都是活的。
Most of us, if we know even a little about where our food comes from, understand that every bite put into our mouths was formerly alive.
我们中大多数人,如果对食物的来源有过一点了解,就会明白我们吃的每一口食物都曾经是有生命的。
Right well I know where it lies; but it was not I that put it there--first.
好吧,我知道它在哪里;但起先不是我把它放在那儿的。
He saw that another small private art school where all the students were women was very popular at that time.
他想到了当时另外一所声誉不错的小型私立艺术学校,里面都是女性学生。
And largely for this reason that political power in Europe was centered for centuries in the South, around the Mediterranean Sea, which was where they could grow these grains with more reliability.
很大程度上,由于这个原因,欧洲的政治权力几个世纪以来都集中在南部,围绕着地中海区域,在那里他们可以更放心地种植这些谷物。
Land that was once at the bottom of the sea now lies around the town in wide, fertile fields; where crabs once crawled, donkeys pick their way.
曾经是海底的陆地现在成了城镇周围广阔肥沃的田野;这里曾经有过螃蟹爬行,现在则有驴子择路而行。
New York was the place where the "new" America was coming into being, so it is hardly surprising that the modern newspaper had its birth there.
纽约是“新”美国开始形成的地方,所以现代报纸在那里诞生也就不足为奇了。
He was pleased to learn that Chibi knew all the places where the wild grapes and wild potatoes grew.
得知奇比知道所有的野葡萄和野土豆生长的地方,他很高兴。
That newspaper story was posted on the main bulletin board at school, where everyone could see it.
报纸上的那篇报道登在学校的主要布告栏上,人人都能看到它。
The ROWE participants were allowed to freely determine when, where and how they worked—the only thing that mattered was that they got the job done.
ROWE参与者可以自由决定何时、何地以及如何工作——唯一重要的是他们要把工作完成。
I was so mad when I got off that bus that I didn't watch where I was going, and I was almost hit by a car!
我下公交车的时候太生气了,以至于我没有看我要去哪里,我差点被车撞了!
There was once a church choir that was not ill-bred, but I have forgotten where it was, now.
从前有一个教堂唱诗班,它倒不像这样没有教养,可是我现在已经忘了它在什么地方了。
Engineer Glen Dash says his team used a new measuring approach that involved finding any surviving remnants of the casing in order to determine where the original edge was.
工程师格伦·达什说,他的团队使用了一种新的测量方法,包括寻找任何幸存下来的外壳残余物,以确认金字塔最初的边界位置。
This was a landscape where antelope of all kinds abounded—along with Bos primigenius, a kind of oxen that has become extinct.
这是一片充满了各种羚羊的土地——还有原牛,一种已经灭绝的牛。
A few feverish weeks in bed ended in specialist appointment, where I was diagnosed with Lupus and rushed into hospital for fear that it may have attacked my internal organs.
我在床上发烧了几个星期,最后被专科医生诊断为红斑狼疮。由于担心红斑狼疮会损害内脏,我被紧急送往医院。
We decided that Mike would go in before lunch,to find out where the guard was standing.
我们决定让迈克在午饭前进去,看看那个警卫站在什么地方。
Peter was so glad that he rose from the floor, where they had been sitting, and hurried to the window.
彼得很高兴,他从他们坐着的地板上站了起来,急忙走到窗前。
They believed that it should be used to protect individual rights and public liberty, and that it had a special role where individual effort was ineffective.
他们认为,它应该用来保护个人权利和公共自由,在个人的努力无效时,它具有特殊的作用。
Twenge and her colleagues also found that across the key years of 2013-16, well-being was indeed lowest in years where adolescents spent more time online.
特温吉和她的同事还发现,在2013年至2016年的关键时期,青少年上网时间最长的那几年幸福感确实最低。
I was once in a meeting where somebody not in the meeting sent an IM to the person sharing his desktop, that disparaged one of the other meeting participants.
我曾在参与的一个会议中看到,某个没有参会的人向共享桌面的人发送了一条即时信息,其中对某个参加会议的人有不敬之词。
There was a study using pigeons, where researchers attempted to reduce MSR to a matter of conditioning, that is, they claimed that the ability to recognize oneself in a mirror could be learned.
有一项研究是用鸽子进行的:实验中,研究人员试图把MSR 归结为条件反射,也就是说,他们声称在镜子里认出自己的能力是可以习得的。
A few feverish weeks in bed ended in specialist appointment, where I was diagnosed with Lupus and rushedinto hospital for fear that it may have attacked my internal organs.
我在床上发烧了几个星期,最后被专科医生诊断为红斑狼疮。我被匆忙送往医院,因为我担心红斑狼疮会袭击我的内脏。
To stay where he was, and endure this living death all night—was that better?
待在原地,整夜忍受这种活受罪的滋味——这是不是更好呢?
To stay where he was, and endure this living death all night—was that better?
待在原地,整夜忍受这种活受罪的滋味——这是不是更好呢?
应用推荐