Most of the time we know when we're lying to ourselves - we see the truth behind our own actions and we excuse or justify that truth away.
大多数时候,我们知道自己在骗自己——我们了解自己行为背后的真相,我们为了替自己辩解而故意看不见真相。
When you think you know what something is, suddenly, it shifts and it becomes something else and we kind of grow up and forget the truth of that or buy into the illusion that it's not the case.
你本来认为认识一样东西,可后来它改变了,变成了另外一样东西,我们长大以后往往忘记这个事实,只沉浸在幻想之中。
We know that this is so, but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remamber what was and then suddenly realize that it is no more.
虽然我们深知这就是生活本来的面目,但是我们总是在蓦然回首的瞬间,发现好景不再时我们才会领会到这一点。
Sometimes, when we know the truth would do harm to others or make others unhappy or hurt, we would tell a white lie to avoid hurting others.
有的时候,当知道真相会对别人造成伤害或者让他人不快乐时,我们会说善意的谎言去避免别人受到伤害。
When all is said and done, how do we not know but that our own unreason may be better than another's truth?
当所有这些都说了,都做了,我们又怎么会不知道我们自己的不可理喻可能比其他人的真相更好呢?
This story is interesting : we want to know the Truth, but when we hear the Truth we don't believe it !
这个故事很有趣,我们都想了悟真理,但当我们听到真理时,自己却不相信!
And yet even when we know the truth, we can still be awkward and graceless at times until we get the feel of it.
可是,即使我们晓得真理,在熟谙真道前,我们仍然会表现笨拙,毫无优美可言。
The true knowledge of God begins when we know that things, as they immediately are, have no truth.
因此,对上帝的真知识是起始于:知道任何事物在它的直接存在里都是没有真理性的。
The true knowledge of God begins when we know that things, as they immediately are, have no truth.
因此,对上帝的真知识是起始于:知道任何事物在它的直接存在里都是没有真理性的。
应用推荐