When these researchers fed fructose to mice without the functioning gene or to animals eating a salt-free diet, the animals' blood pressure remained unaltered.
当这些科学家们将果糖喂食给没有这种基因的小鼠或不吃含盐食物的动物时,这些动物的血压没有变化。
But researchers have recently discovered that when these areas of our brains light up, other areas go dark.
但是研究人员最近发现当我们大脑的这些区域变亮的时候,其它区域会变暗。
NIMH researchers are studying how these interventions compare to one another when added to medication treatment for bipolar disorder.
NIMH的研究者正在研究当加入双相情感障碍的药物治疗后,这些干预措施各自相比表现如何。
When the researchers dissected these now susceptible mice, they discovered that the mucous layer that typically lines the gut was only half as thick as in protected mice.
当研究人员解剖这些现存的易感染的小鼠时,他们发现其肠道典型的线性分泌粘液层的厚度仅为受保护小鼠的一半。
The researchers lowered oxygen levels to simulate the hypoxic environment these cells would experience when they grow inside an embryo.
研究者们降低氧浓度来模拟细胞在胚胎内生长所需的低氧环境。
When the researchers served these coffee extracts to cultured human stomach cells, the cells jacked up acid production.
当研究人员用这些咖啡提取物与体外培养人体细胞发生反应时,这些细胞会提高酸的生成量。
Although, researchers caution, the verdict is still out when it comes to the long-term effect of these programs on cognition.
尽管研究者也提醒,这些程序的长期效果如何尚未得出结论。
When Fred Bercovitch, one of the zoo's researchers, and his colleagues analysed these data, they discovered an intriguing trend.
随后,动物园的研究者之一,Fred Bercovith,和他的同事分析了这些数据,他们发现了一个有趣的倾向。
Discovered in macaques in the 1990s, these cells were spotted when researchers made recordings from microelectrodes placed in the animals' brains as they performed various tasks.
上世纪90年代,这些细胞在猕猴身上被发现,当时研究人员在动物执行不同任务的同时记录植入动物大脑中的微电极示数。
Some researchers think that so-called mirror neurons, which fire when one individual observes the actions of another, might be involved in these interactions.
一些研究者认为所谓的镜像神经元可能参与了这些相互作用。镜像神经元(mirror neuron)是指一个个体观看另一个体的动作时,仿佛像自己完成此动作一样激活的神经元。
When the researchers made a version without these spindles, it crystallized, but it wasn’t stable.
当研究者作出了一个排除这些纺锤的视角,它结晶了,不过这并不稳定。
These researchers may face a limited range of options when it comes to publishing work that USES these datasets, and nobody will apparently be able to verify their work.
这些研究人员想要出版使用了这些数据集的成果时所能选择的刊物很有限,而且其他人显然无法核实他们的工作。
In order to answer all these questions, researchers at Cornell University filmed parrots in the wild of Venezuela, along with their newborn chicks, to see exactly when and how a parrot got its name.
为了解答这些问题,康奈尔大学的科学家们用摄像机记录了一组委内瑞拉的鹦鹉以及他们的新生儿,看看鹦鹉宝宝们是如何起名的。
The researchers also found that other animals, including bats, made different sounds when they were tickled, but that these may not be the same as laughter.
研究还发现,当遇到困难时,包括蝙蝠在内的其它动物会发出不同的声音,但这些声音还是不同于笑声的。
These increased sensitivities diminished when researchers injected excess amounts of PAP into the spinal cords of the mutant mice.
这些提高的敏感性当研究人员注入了大量的PAP至脊髓时敏感性又会下调。
When the researchers tested Dimebon and the Serono compounds, they found these drugs also stimulated the growth of new brain cells.
当研究员们测试Dimebon和Serono化合物时,发现这些药品同样能够刺激脑细胞生长。
When the researchers covered the mirror glass with black plastic, these behaviors disappeared, and the monkeys ignored what had been a subject of fascination.
当研究者们用黑塑料蒙住镜子,这些行为就消失了,猴子们会不顾刚才是什么让自己这么陶醉。
When these children turned 15 years old, the researchers looked at their rates of obesity.
当这些孩子长大到15岁时,研究人员调查了他们的肥胖率。
Getting to the bottom of these mutation rates will help researchers pinpoint the when certain diseases emerged-and possibly test ways to prevent them.
弄清这些突变速率将有助于研究人员准确找出特定疾病会何时发生——以及很可能检测避免其发生的方法。
In a 7-month study, researchers found that parents missed 54 percent of instances when a child had moderate "hypoglycemia," or low blood sugar, while kids missed 41 percent of these episodes.
经过7个月的研究,研究人员发现,孩子出现中度低血糖或低血糖,54%的父母,41%的孩子没有察觉。
When the researchers blocked the action of miR-10b, the invasiveness of these cells declined 10-fold.
当研究者阻断miR-10b分子的激活时,癌细胞系的侵袭力下降10倍。
These, say the researchers, correspond to drops in conductance when DNA strands slide across the gap via a biochemical process known as translocation.
研究人员认为这是由于DNA链通过时产生了一种叫做易位的生化过程,使得石墨舟的电导发生了下降。
Researchers have created a new imaging compound in mice that selectively binds to certain cancer cells and glows, or fluoresces , only when processed by these cells.
研究人员发明了一种可在小鼠中选择性结合被某种癌细胞处理的,可发光或者说发荧光的成像化合物。
When it came to comparing the measurements of intensity of habitual guilt of these groups, the researchers saw that this score was significantly higher for women, in all three age groups.
研究人员在对照男性和女性对某种行为负罪感强度高低时发现(discover),各年龄组女性得分成均大大高于男性。
Thee probable cause of these differences emerged when the researchers ran two similar follow-up experiments using genetically engineered mice.
研究人员用经过基因改良的小鼠进行了两个相似的后续实验,上述实验差异的原因也在后续实验中出现了。
Thee probable cause of these differences emerged when the researchers ran two similar follow-up experiments using genetically engineered mice.
研究人员用经过基因改良的小鼠进行了两个相似的后续实验,上述实验差异的原因也在后续实验中出现了。
应用推荐