Article 15. Imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
The driver of a motor vehicle carrying imported or exported goods shall submit a loading list (or a waybill) to Customs for inspection when he makes a declaration to Customs for passing the border.
装载进出口货物的汽车,向海关申报进出国境的时候,应当由汽车驾驶人员向海关交验载货清单(或者运单)一份。
When getting through the Customs, people are requested to make a declaration of the belongings.
在通过海关时,人们要对所带的物品进行申报。
When going through the formalities of export declaration, the customs shall determine according to this circular whether the declared export requires verification certificate.
海关在审核出口货物报关手续时,应按照本通知的规定,确定出口单位申报的出口货物是否需要验核出口收汇核销单。
Article 24 the customs office shall, when issuing the customs declaration form, ensure that the Numbers of the verification forms correspond to those of the declaration forms one by one.
第二十四条海关签发报关单时,核销单号码和报关单号码应当一一对应。
When conducting the procedure of customs declaration for the enterprise, customs shall adhere to the principle of one copy of Verification Certificate, one copy of customs declaration form.
海关为企业办理出口报关手续时,实行“一张核销单对应一张报关单”的原则。
When the import entities take the procedure of postponement in the form of L/C and collection, they are required to present valid and corresponding customs declaration form of imported goods.
进口单位申请办理信用证、托收项下推延付款期限的备案时,应当提供有效、对应的海关进口货物报关单。
When the above-mentioned goods are imported or products of the special zones are exported, a customs declaration shall be filed.
上述物品进口和特区产品出口时,均应向海关办理申报手续。
Article 15 As for the import and export goods, the valid tariff rate of the day when the customs accepts the import declaration or export declaration shall be applied.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
Article 15 for any import or export goods, the duty rates implemented on the date when the Customs accepts the declaration for import or export of such goods shall apply.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
I will return your customs declaration to you. please keep them with you and take them here when you leave the States.
我们将把海关申报表还给您。请保管好并在离开美国时把它们交回。
Article 10 the customs shall issue a notice on the payment of surcharges for delayed declaration when it collects the surcharges for delayed declaration of import goods.
第十条海关征收进口货物滞报金时,应当向收货人出具滞报金缴款通知书。
Declaration of import goods shall be made to the customs by the consignee within 14 days as of the date when the arrival of the means of transport in the territory isd.
第二条进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起十四日内向海关申报。
Declaration of import goods shall be made to the customs by the consignee within 14 days as of the date when the arrival of the means of transport in the territory isd.
第二条进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起十四日内向海关申报。
应用推荐