So, it’s not that I don’t love my work and feel very passionately about it — it’s just that I’m not defined by it the way I was when I was in my 20s.
所以说,并不是我不爱我的工作了,相反我还是有很大的热情投入工作中去--只是我不想在被定位于我在20几岁时候的我了。
So, it's not that I don't love my work and feel very passionately about it -- it's just that I'm not defined by it the way I was when I was in my 20s.
所以说,并不是我不爱我的工作了,相反我还是有很大的热情投入工作中去--只是我不想在被定位于我在20几岁时候的我了。
And now when people look at me they think that I'm something I'm not, just because of one incident, one night with someone who I was in love with.
而现在人们看到我,仅仅会因为发生在我身上的某件事,某个晚上和我心爱的人在一起,他们都会以别样的想法来看待我,但那不是本来的我。
I had just turned 24 and was the single parent of my sweet five-year-old daughter, who I had when I was 18 wanting someone to love who wouldn't leave me.
我那时候刚到24岁而且是五岁可爱女儿的单身妈妈。我怀上她时只有18岁,盼望着得到一个爱我且不会离去的人。
What heart-shattering love was shown me when my wife — who has seen me at my grumpiest, my most sinful, my angriest — greeted me just this morning with a smile and a sweet kiss.
当我看到妻子在早晨微笑着跟我打招呼,并亲了我一下,对我的触动真的很大。 妻子见证了我脾气最坏的时候,罪孽最深重的时候,我最生气的时候。
He understood that people need affection, he knew there was no warmth, no love life, just like a dry wheel, when the rotation of the ring rolling ring.
他明白了人是需要感情的,他知道没有温情,没有爱的生命,就象一个干燥的车轮,转动时格轧格轧的乱响。
When the happiness of love is when you fell and fragmented, and perhaps find just in a wrong place at the wrong time the wrong person, together with the one guilty of a beautiful was just a mistake.
当幸福的爱情被摔得支离破碎时,或许会发现只不过是在一个错误的时间错误的地点与一个错误的人一起犯了个美丽的错误罢了。
When I was done after the dream, that Love will be the beautiful crystal just to stay in a dream.
当我把梦做完后,那美丽的水晶之恋便仅仅留在梦里。
When I was a child always feel you are too strict, now just know this is a sign of your love. Teacher, I wish you a happy holiday!
小时候总觉得您太严厉,现在才知道这是您爱的表现。老师,祝您节日快乐!
When I was just wondering what adjectives modify when we love, only to find it for you is just an uncountable noun.
⊙、当我正不知道用什么形容词来修饰我们爱情的时候,却发现它对于你来说却只是个不可数名词。
When the love affair was over, the little white bird never returned, but the woman went on putting out the crumbs every day for years and the wind just blew them away.
当这段恋爱结束后,小白鸟再也没回来了,而这位妇人却天天把面包屑放在窗外,年复一年,任凭风儿把它们吹散。
I met my husband when I was just 14 at the Old Globe Theatre in San Diego in 1975, and it was love at first sight for me!
我遇见了我的丈夫,我只不过是14岁,在圣地亚哥的老环球剧场,1975年,是一见钟情。
When I was living my global love experiment before finding my husband, my good friend often advised me, "Just do what makes you happy."
找到归宿之前,我经历了不同国度的爱情。那时,我的好朋友总是建议我,“开心就好。”
When I broke up with yet another boyfriend, this time after a three year relationship, I decided it was time for me to face the facts I was just not lucky in love.
当我和另一个相好了3年的男朋友分手时,我认为是面对现实的时候了——我在爱情上就是不走运。
WHATEVER LOVE MEANS—DIANAAlthough neither or them remembered the occasion, Diana first met her future husband when she was just a baby.
爱就是一切——黛安娜尽管两人已记不清那段往事,可当黛安娜头一次见到她未来的丈夫时,还只是个孩子。
And now, Joe, I am seventy-nine years old. I have my health, I feel good and I am in love with my wife just as I was when we first met. This is the best time of my life.
但现在,乔,我已经79岁了,我很健康,我感觉很好,我深爱我的妻子与当初我们初次相见一样,这是我一生中最快乐的时光。
'We went to Kitzbühl as friends, 'Wallis wrote later, 'but when we came home, we were in love. And a few months later the Prince asked me to marry him. It was just like a dream! '
“我们去基特普尔时是朋友,”沃利斯后来写道,“但返回时已经相爱了。几个月后王子便向我求婚,这真像是一场梦!”
'We went to Kitzbühl as friends, 'Wallis wrote later, 'but when we came home, we were in love. And a few months later the Prince asked me to marry him. It was just like a dream! '
“我们去基特普尔时是朋友,”沃利斯后来写道,“但返回时已经相爱了。几个月后王子便向我求婚,这真像是一场梦!”
应用推荐