当我说我需要你的时候。
I was just kidding when I said I was mad.
我说我疯了只是在开玩笑而已。
When I said I would marry you, I meant it.
当我说我要嫁给你,我的意思。
Remember when I said I might want to transfer to NYU?
还记得我说过我想转到纽约大学吗?
He thought I was a square when I said I loved the truth.
当我说我热爱真理,他认为我是个古板守旧的老顽固。
My children cried out with glee when I said I would take them to the zoo.
当我说带孩子们去动物园时,他们高兴地喊叫起来。
When I said I would go back and work for him, he welcome me with open arms.
当我说我将回去为他工作时,他热烈地欢迎我去。
When I said I was going to be a secretary, people wondered what happened to me.
当我在谈论我将要做一个秘书的时候,人们很惊讶,我到底怎么回事。
When I said I was and shook his hand, he couldn’t wait to tell me he had voted against me.
我告诉他,我就是克林顿,并且跟他握手,他迫不及待地告诉我,他曾经投票反对过我。
When I said I don't smoke, she gave me 3 packets of tissues that would be useful for my runny nose.
我说我不抽烟,她又换给我3包纸巾,说擦鼻涕用得上。
I spent a semester studying in Mexico during my sophomore year, and it surprised me how confounded people were when I said I went to school in New Hampshire even though my family lived in New York.
在我大二的时候,我在墨西哥学习了一个学期,每当我说起虽然我家在纽约但是我却在新罕不舍什尔州上学时那里的人们都会觉得非常奇怪。
When I said that I wasn't thinking of anyone in particular.
我说那话时,并没有想到任何具体的人。
When they asked me if I wanted the job, I said yes.
他们问我是否想要那份工作,我说想。
I enjoyed the book and said so when I returned it.
我很喜欢这本书,归还它的时候就这么说了。
Once or twice I heard her muttering, but when I said, "Sorry? What did you say?" she didn't respond.
有一两次我听见她在嘀嘀咕咕,但当我说“抱歉?你说什么?”时,她没有回答。
I still wince when I think about that stupid thing I said.
我想到我说过的蠢话时仍懊悔不已。
When I finished the minimill story, Grove said, "OK, I get it."
当我结束小钢铁厂的故事时,格罗夫说:“好,我明白了。”
When I asked him if I must go away he said I must not.
当我问他我是否必须离开时,他说我不能离开。
When spring came, a pine tree saw a red rose nearby and said, "What a beautiful flower! I wish I were that lovely."
当春天到来时,一棵松树看到附近有一朵红玫瑰,说:“好漂亮的花啊!我希望我也能那么好看。”
"I am 65," he said, "but I expect to still be alive when it happens."
“我已经65岁了,”他说,“但我希望它发生的时候我还活着。”
"You can go and leave her here. I will ring for you when I want you to take her away," said Mr. Craven.
“她留下,你可以走了。需要你把她领走时,我会按铃叫你。”克雷文先生说。
Grandpa shook his head and said, "I sat in this sofa, with your grandma right here, when I asked her to marry me."
爷爷摇摇头说:“当我向你奶奶求婚的时候,我就坐在这个沙发上,你奶奶就在这儿。”
"That's different from what I used to say when I was a child," said the Gryphon.
“这跟我小时候讲的不一样。”鹰头怪说。
"Even when I was ill I wanted to see you," he said, "you and Dickon and the secret garden."
“即使在我生病的时候,我也想见你。”他说,“你和狄肯,还有秘密花园。”
Inglis said phone boxes called to mind an age when things were built to last. "I like what they are to people, and I enjoy bringing things back," he said.
英格利斯说,电话亭让人想起了东西可以持久耐用的年代。他说:“我喜欢他们对人们造成的影响,我也喜欢回忆他们。”
"I was so heartbroken when I saw him, I cannot describe it." said his elder brother, Xu Linfu, recalling his first visit there, in 2007.
“当我看到他的时候,我的心都碎了,这种心情无法言说。”他的兄长徐林福回忆起2007年他第一次去那里时说。
I was surprised when I read the note which said, "I found this last night."
看到纸条时我很惊讶,纸条上写着“我昨晚发现了这个”。
When the meal was over, Emma said, "I think I have another favorite restaurant."
吃完饭,艾玛说:“我想我找到了另一家最喜欢的餐厅。”
When the meal was over, Emma said, "I think I have another favorite restaurant."
吃完饭,艾玛说:“我想我找到了另一家最喜欢的餐厅。”
应用推荐