And when David heard of it, he sent Joab and all the host of mighty men.
大卫听见了,就差派约押和勇猛的全军出去。
And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of ner.
大卫听见了,就说,流尼珥的儿子押尼珥的血,这罪在耶和华面前必永不归我和我的国。
When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they went up in full force to search for him, but David heard about it and went out to meet them.
非利士人听见大卫受膏作以色列众人的王,非利士众人就上来寻索大卫。 大卫听见,就出去迎敌。
But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.
非利士人听见人膏大卫作以色列王,非利士众人就上来寻索大卫·大卫听见,就下到保障。
When Saul heard this, he went into the Desert of Maon in pursuit of David.
扫罗听见,便在玛云的旷野追赶大卫。
When Hiram heard Solomon's message, he was greatly pleased and said, 'Praise be to the Lord today, for he has given David a wise son to rule over this great nation.'
希兰听见所罗门的话,就甚喜悦,说,今日应当称颂耶和华。因他赐给大卫一个有智慧的儿子,治理这众多的民。
But when king David heard of all these things, he was very wroth.
大卫王听见这事,就甚发怒。
When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up to search for David.
非利士人听见大卫受膏作以色列众人的王,非利士众人就上来寻索大卫。
When Tou king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer, king of Zobah.
哈马王陀乌听见大卫杀败琐巴王哈大利谢的全军。
When all the Israelites heard that Jeroboam had returned, they sent and called him to the assembly and made him king over all Israel. Only the tribe of Judah remained loyal to the house of David.
以色列众人听见耶罗波安回来了、就打发人去请他到会众面前、立他作以色列众人的王。除了犹大支派以外、没有顺从大卫家的。
David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.
大卫就离开那里,逃到亚杜兰洞。他的弟兄和他父亲的全家听见了,就都下到他那里。
And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.
希兰听见所罗门的话,就甚喜悦,说,今日应当称颂耶和华。因他赐给大卫一个有智慧的儿子,治理这众多的民。
When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah.
哈马王陀乌听见大卫杀败琐巴王哈大利谢的全军。
David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.
大卫离开那里,逃到亚杜兰洞。他哥哥们和他父亲的全家听到了,就都下到他那里去。
David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.
大卫离开那里,逃到亚杜兰洞。他哥哥们和他父亲的全家听到了,就都下到他那里去。
应用推荐