I guess this is what Hobbes meant by "Nasty, short, and brutish," or whatever the fourth was. I don't remember, but what life was in the Thirty years' War, that was the way it was.
我猜这就是霍布斯所谓的,“污秽不堪,朝不保夕,野蛮不化”,第四个我记不得了,三十年战争时期的生活就是如此。
Whatever. I guess I do hope that was Ray's intention all along as this same sort of off-the-cuff fear mongering arguably did help drive the United States to beat the Russians to the moon.
不管如何,我想我很希望这是Ray的意图,就像过去那种临时的恐惧散播最后无疑地帮助推动美国,在月球上(登月计划)击败俄罗斯人。
I guess the whole leg would have been more, if the wound had been higher up on my thigh, or whatever.
我猜整条腿要重一些,如果我的伤口再靠上的话,谁知道。
I was thinking, "they told me that whatever can go wrong when speaking will go wrong. I guess this is what they meant!"
我在想:“他们告诉我说,‘当演讲出错时什么都会错’,大概就是这个意思吧。”
I guess I'll settle for whatever this inn's got.
我想这家店的随便什么咖啡也行了。
Jana: No, just whatever you're comfortable in. Some people wear or girls wear special shoes I guess but you don't have to worry, just something comfortable.
嘉娜:不用,就穿舒服的衣服就可以。有些女孩会穿专用鞋,不过你不用担心,穿舒服的就可以。
You mean the one they think is a nuclear plant? If those are cooling tanks or whatever they called them, I would guess water?
你是说这是一个核工厂?如果这些是冷却灌或他们认为的其它东西,我会猜他们是水?
God forbid that we are inspiring people to dress like this. Whatever makes people happy again. Yeah, it's very cool to be affecting anybody I guess.
但愿我们不是在怂恿大家穿成这样。只要能再让观众高兴起来就是最重要的。能影响到所有人也很不错。
So If I Were To Wrap This Up Tight Wish A Bow Or Whatever, I Guess Id Say, My Armor, It Was Never A Distraction Or A Hobby, It Was A Cocoon.
所以,如果让我做个总结的话,我想,我得说我的战甲,从来都不是一种消遣或者一种爱好,它是一个茧。
So If I Were To Wrap This Up Tight Wish A Bow Or Whatever, I Guess Id Say, My Armor, It Was Never A Distraction Or A Hobby, It Was A Cocoon.
所以,如果让我做个总结的话,我想,我得说我的战甲,从来都不是一种消遣或者一种爱好,它是一个茧。
应用推荐