They were unaware that the street violence was just a foretaste of what was to come.
他们没有意识到,这起街头暴力预示着未来大规模的暴力行为。
He gave me an inkling of what was to come.
他给我暗示将要发生什么事。
And he wept without tears as he realized what was to come.
他无泪地哭着,意识到接下来将发生什么。
It was a huge shift (Media 2.5), but not as great as what was to come.
这是一个巨大转变(媒介2.5),但是没有接下来的转变伟大。
I scrabbled beneath the table, having an inkling of what was to come.
我感觉到要出事,于是急忙钻到桌子底下。
Nothing that I read online could have prepared me for what was to come.
我在网上没有看到任何对于我有帮助的信息。
My heart pounded in anticipation of what was to come, but there was also a sense of relief.
我突然感觉到要发生什么了,但心里也有一丝轻松。
The huge floods in Mozambique that displaced millions of people in January 2000 laid down a marker of what was to come.
2000年1月,莫桑比克的大洪水造成数百万人流离失所,预示了未来的形势。
This lack of sound models meant that economic policymakers and central bankers received no warning of what was to come.
没有成熟的经济理论模式,在经济危机到来之前,经济领域的决策者和央行行长们就不会得到相应的预警。
The Roman Legions chased them back but it was only a taste of what was to come. Rome was now, and forever after looking over her shoulder.
罗马军团击退外侮,但却只是初尝外患滋味,罗马从今以后都必须小心提防。
Sometime after that, I just meet the awkward situation, which I could neither reviewing what had just happened nor anticipating what was to come.
那以后的一段时间,我既记不清楚过去,也无法迎接人生新的挑战。
Shanghai then was a gritty, industrial city filled with low-rise buildings. There were no skyscrapers. Few cars. There was little sign of what was to come.
当时的上海是一座铺着砂石路、房屋低矮的工业城市。没有高楼大厦。汽车也很少。难以想象会有后来的变化。
Although it was signed "Mom and Dad," never had I seen my parent's names written by Dad... another gloomy reminder of what was to come. Mom would not be with us much longer.
虽然署名是“妈妈和爸爸”,但我从未见过爸爸书写他们俩的名字……这又一次令人沮丧地提醒着将要到来的事实——妈妈再也不能和我们在一起了。
One man began to speak, addressing the ancestors about what was to come, and pouring water, white wine and then red into the earth, before leaning down and cutting the sheep's throat.
一个男人开始与祖先对话,禀告祖先要做的事情,然后把水,白酒和红酒撒入土地,最后把羊放倒,割断了羊的喉管。
I'd been walking around like what the Buddhists call a hungry ghost: always focused on the bite that was yet to come, not the one in my mouth.
我就像佛教徒所说的“饿鬼”一样四处游荡:总是专注于即将到来的一咬,而不是嘴里的那一口。
When the people realized what was happening, they began crying and begging the sky to come back.
人们意识到发生了什么时,他们开始哭泣,乞求天空能回来。
I think what Aesop was suggesting is that when you offer a good turn to another human being, one can hope that that good deed will come back and sort of pay a profit to you, the doer of the good deed.
我认为伊索的意思是,如果你对别人行善,你可以希望这一善事会反过来使你,也就是做这件善事的人,在某种程度上受益。
Einstein discovered to his horror that Hilbert had taken what he had learned from Einstein's lectures and was racing to come up with the correct equations first.
爱因斯坦惊恐地发现,希尔伯特把他从爱因斯坦的讲座中学到的东西都拿来了,而且还在争先恐后地首先提出正确的方程式。
She knows what it is and what it was: an ideal that grew out of an idea, maybe one waiting for its time to come again.
她知晓它是什么以及它曾经是什么:一个由理想而引起的理想,或许在等候它的时代再次来临。
What [the results] show was that the females were more likely to come from outside the dolomite valley region than the males.
这些结果显示女性个体与男性相比更可能来自这块白云石谷外面的区域。
But a couple of hours later the message rolled through the screen the message that I didn't want sent out - that was a little indication of problems to come about what I would be able to say.
但几小时后,我不想发送出去的消息却在网上到处都是——这件事给了我一个小小的暗示,让我认识到自己的问题:今后有些话不能随便说了。
The network has to be repaired or you have to come up, because maybe what happened was not a network failure but you died.
这样需要修复网络或者你要出现,因为这也可能不是网络的问题而是因为你不在网络中。
Those of us who loved him and who take him to his rest today pray that what he was to us and what he wished for others will someday come to pass for all the world.
所有喜爱他的人和今天来为他送行的人,让我们共同祈祷,愿他在我们心中所代表的理念、他对其他人的祝愿总有一天会在全世界成为现实。
Since everyone is trying to figure out what will be hot, most people come to the same conclusion and the area that once was hot is now crowded with many folks all chasing the "hot" area.
因为每个人都在设法找出热门领域,最后大多数人的想法都是相同的;那个过去曾是热门的领域,现在挤满了那些追逐“热门”领域的人。
There was no excuse for what I did, but trying to come to grips with why I did it gave me at least a chance to finally unify my parallel lives.
我的过错是没有借口的,但我要试着好好想清楚我为何要这么做。这至少能够提供一个机会,让我最终把我的平行生活统一成一条直线。
It was about this time that I began to realise that happiness does not come from doing what other people expect you to do, from material possessions, or from social standing.
这时候我意识到幸福并不来自于做周围人期待你做的事情,也不来自于物质财富,也不来自于社会地位。
He never wanted to talk about her, and he never asked whether she was happy working in the shoe store, or how she'd come to Paris, or what she liked.
他从来不想谈她的事,他从来没问过她是否喜欢在那家鞋店工作,或者她是怎么到巴黎来的,她喜欢什么。
He never wanted to talk about her, and he never asked whether she was happy working in the shoe store, or how she'd come to Paris, or what she liked.
他从来不想谈她的事,他从来没问过她是否喜欢在那家鞋店工作,或者她是怎么到巴黎来的,她喜欢什么。
应用推荐