I think this is an important distinction because what in the middle of this simile in Milton's account of hell is an image of a bower.
我认为这是一个重要的区别,因为在弥尔顿对地狱的描述中,这个比喻的中间,是一个凉亭的形象。
They had died of fright. No one knows what they saw except it scared the hell out of them.
他们的死因是惊吓过度。没人知道他们看见了什么,大家只知道他们吓得把命都丢了。
"Many of my friends would say, 'that is just too high a price to pay' but what the hell, nothing ventured, nothing gained, " Croot said on eBay.
科鲁特在网上表示:“我的许多朋友可能会说,‘你赔大了’,但什么是地狱呢? 地狱就是没有冒险则没有收获。”
Eventually, she recovered enough to ask what the hell he was doing in her room in the middle of the night.
最终,她恢复到了终于可以问为什么大半夜的他会在她家的程度。
I think this is an important distinction because what you have here in the middle of this simile in Milton's account of hell is an image of a bower.
我认为这是一个非常重要的区别,因为读到半途,弥尔顿对地狱的描述仅给了我们一个阴暗的印象。
Because of these two men, what has been called the Arab Spring is in the process of clouding over and becoming more like an Arab hell.
因为这两个人,所谓的阿拉伯的春天开始阴云密布,变得更像阿拉伯的地狱了。
We believe our style of communication is effective with our partner, when all the while our partner sits there and wonders what the hell it is we're thinking.
当我们的搭档始终坐在那里,想知道我们到底在想什么,我们却相信我们和我们搭档的交流方式是有效的。
I'm glad we had several weeks where nobody knew what the hell was going on, or whether Sam was lost forever, because theorizing and speculating is all part of the fun with a show like SUPERNATURAL.
我很高兴过去几周大家没有一个人知道这部剧到底在演什么或Sam是不是永远的迷失了。因为推理和思考是类似SUPERNATURAL这样的剧集给我们带来的所有乐趣。
Molina's Burlador ever replies to the threats of hell: "What a long respite you give me!"
莫利纳的“骗子”对于来自地狱的威胁总是回答说:“你给了我多么长的时间休息啊。”
You don't discover the cause of something like AIDS by dealing with incredibly obscure things. You just look at what the hell is going on.
你不用看的那么远,与这些无比模糊事物打交道,你是无法发现一些事物的起因的,比如说艾滋病的起因。
They had died of fright.No one knows what they saw except it scared the hell out of them.
他们的死因是惊吓过度,没人知道他们看见了什麽,大家只知道他们吓得把命都丢了。
Any happy outcome along these lines might prove hard to see, what with the distracting flocks of pigs arcing through the sky on their way to the new ski resorts in hell.
然而因为一群心不在焉的,在通往地狱新滑雪圣地的路上胡乱飞来飞去的猪,上述这些观点也许很难产生令人满意的结果。
Get the hell out of foreign entanglements, bring the troops home, tell Israel and the neo-con press to go to hell, and think of what the country can do for its own people for a change.
赶快从国外的泥潭中脱身,撤军回家,告诉以色列和新保守派的报章叫他们见鬼去吧,然后好好想想这个国家还能为它自己的国民改变点什么。
With the birth and death rates what they are, we can expect the number of souls in Hell to increase exponentially.
根据现有的出生率和死亡率,我们能预见下地狱人数会成幂数型增长。
Faced with what looks from afar like a Hobbesian war of all against all, if not a descent into hell itself, the normal instinct of human beings to exercise their moral faculties grows numb.
面对着好像离自己很远的“所有人针对所有人”的“霍布斯战争”,只要自己还没有卷入,人都会本能的启动自我保护机制,变得麻木起来。
This scared the utter hell out of me because what I felt was a tall man, with long greasy hair but I couldn't make out his face.
这下我可真是给吓得魂飞魄散,因为我所感觉到是一个高个男子,披散着长发,头发上满是油污,但我一直没法辨认出他的模样。
You just look at what the hell is going on. Well, here's a bunch of people that are practicing a new set of behavioural norms. Apparently it didn't work because a lot of them got sick.
你仅仅看看这些事情是怎么发生的就行了,那儿还有一群人正在实践新的行为标准呢,但明显不管用,因为许多人已经感到恶心了。
"What the hell am I doing here in the midst of you?" Bale said, referring to all the talent in the room.
提到在场才华横溢的影人们时,贝尔调侃道,“我到底在你们中间干嘛呢?”
Hell, now that he thought about it, a blank card was far worse than an inscribed one - the understood message was of such deep love and passion that words wouldn't convey what they felt.
该死,现在他觉得一个空白贺卡远比有字的更糟糕——这个心照不宣的信息透出他们用语言无法表达的深爱和激情。
You're going to lose an hour of sleep, and then I thought but what the hell, you've pretty much lost everything else.
你将会失去一个小时的睡眠,不过我想,管它哪,反正你已经差不多失去了一切。
The third one I don't know what the hell it is either, and it's perhaps the craziest of them all: Thousand of lines intersecting in a Titanic grid that is about 18 miles long.
第三个结构我也不知道它是什么,而且最疯狂的是:它数据千计巨大的长达18英里的网格线交织而成。
You may say that the tablets of Moses weren't exactly interactive. Fine, believe what you will, but take our advice and stay the hell away from golden calves.
好吧,那个刻有摩西十诫的石板是没啥交互的,咱还是离金牛犊远点儿好。
“What?” roared the big man in disbelief.“What in the hell kind of dog do you have?”
“什么?”大个子一脸难以置信的表情,大吼道:“你养的到底是什么狗啊?”
“The noise and smoke gives an idea of what it might have been like,” says Sergeant Becktel, holding a corncob pipe.“And, plus, re-enacting is fun as hell.
拿着玉米芯烟斗的警长Becktel说,“噪音和烟雾给出了一个以前的战斗可能是什么样的,而且战斗再次上演太TM有意思了。”
“The noise and smoke gives an idea of what it might have been like, ” says Sergeant Becktel, holding a corncob pipe. “And, plus, re-enacting is fun as hell.”
拿着玉米芯烟斗的警长Becktel说,“噪音和烟雾给出了一个以前的战斗可能是什么样的,而且战斗再次上演太TM有意思了。”
After a few more hours of debugging, I got the code to compile ok, but oh what a hell broke loose when I tried to run it...
经过又几个小时的调试之后,代码终于调试通过了。
Michael opens the door, and instead of finding an empty storage room, he is face to face with an angry C.O. Stolte who raises his shotgun and barks, “What the hell are you doing here?
Michael拉开了门,在门后并不是空无一人的贮藏室,而是一个愤怒的狱警Stolte,他举起散弹枪厉声喊道,“你们在这干嘛?”
What the hell happened? If you could freeze the exact moment of a 5 car pile up, what would you see?
到底发生了什么?如果你能冻结了5车堆精确的时刻了,你会怎么看?
But, when you consider that the average distance of a police gunfight is well under 7 yards, often less than 10 feet, we must ask ourselves what the hell is going on?
但是,当你考虑到一个警察在枪战中的平均距离往往少于7码(7米差一点),甚至常常不到10英尺时,我们不禁抚心自,到底出了什么事?
But, when you consider that the average distance of a police gunfight is well under 7 yards, often less than 10 feet, we must ask ourselves what the hell is going on?
但是,当你考虑到一个警察在枪战中的平均距离往往少于7码(7米差一点),甚至常常不到10英尺时,我们不禁抚心自,到底出了什么事?
应用推荐