It is a matter of the utmost urgency to find out what has happened to these people.
当务之急是弄清楚这些人出了什么事。
Can you work out what these squiggles mean?
你能辨认出这些潦草的字迹是什么意思吗?
There's a total reassessment of what people want out of life.
对于人们对生活有什么样的期待有了重新评价。
I had to discover what I really wanted out of life.
我得弄清楚我到底要从生活中得到什么。
It is hard to make out what criteria are used.
难以辨清使用了什么标准。
I could hear voices but I couldn't make out what they were saying.
我能听到说话的声音,却听不清他们在说什么。
The overarching question seems to be what happens when the U.S. pulls out?
中心的问题看来是当美国撤出时会发生什么?
What are you doing? Are you out of your mind?
你在干什么?你疯了吗?
Can you find out what time the meeting starts?
你能查清楚会议什么时候开始吗?
My mind raced as I tried to work out what was happening.
我拼命地转动脑筋,想要搞清楚发生了什么事儿。
Find out ahead of time what regulations apply to your situation.
提前弄清楚什么规定适合你的情况。
I was curious to find out what she had said.
我真想弄清楚她说了些什么。
The president broadly got what he wanted out of his meeting.
总统大体上得到了他想从会议中得到的东西。
He got what he could out of me before I caught on to the kind of person he'd turned into.
他尽其所能从我处得到一切后,我才明白他已蜕变成什么样的人。
Try to figure out what feeling underlies your anger.
设法找出什么情绪是你生气的原因。
A new all-woman market research company has been set up to find out what women think about major news and issues.
一个新的全部由女性组成的市场调查公司成立了,以了解女性关于重要新闻和问题的看法。
My year was really spent doing a lot of soul-searching and trying to find out what had gone wrong in my life.
我把这一年都花在了深刻的反省上,试图找出我生活受挫的原因。
I can't make out what she wants.
我不明白她想要什么。
I couldn't make out what she was saying.
我听不清她在说什么。
Work out what situations or people make you feel stressed and avoid them.
弄清是什么样的情况或什么样的人使你焦虑不安,并避开他们。
The truth is beginning to come out about what happened.
所发生的事情真相开始为大家所知。
He has achieved what he set out to do three years ago.
他已经完成了3年前开始努力做的事情。
What if this doesn't work out?
如果这行不通怎么办呢?
We set out to determine exactly what happened that night.
我们着手查明那天晚上发生的事情。
"I almost lost my job today."—"What happened?"—"Oh, I punched out this guy."
“我今天差点丢了工作。”—“怎么回事?” —“噢,我把那个家伙狠揍了一顿。”
I'm careful to start out by saying clearly what I want.
我小心地以清楚地说出自己想要的东西开始。
The reason for the interview is twofold: we want to find out what he can tell us, plus we also want to find out what condition he is in.
这一采访的原因有两个:我们既想看看他能告诉我们些什么,也想弄清他的处境如何。
Guess what! He's asked me out!
你猜怎么着!他约我出去了!
Read the small print in your contract to find out exactly what you are insured for.
读一下你合同中的附属细则,准确找出你投险的内容。
That is precisely what I came out of college thinking I was supposed to do.
那正是我大学毕业时认为自己应该做的。
应用推荐