Albert Einstein said that 'only a life lived for others is a life worthwhile,' and I believe that a life of service to others is what truly brings meaning.
爱因斯坦说过“只有为他人而存在的生命才是值得的,”我也相信能服务于他人的生命才是能带来真正的意义。
I felt a need to somehow acknowledge people like that, the ones who lived for books and kept selling books no matter what, but it took a while for the right story to develop.
不知为何,我感觉有需要写写这些人,他们为了书籍而生,无论发生什么事都坚持做售书业,但我花了一段时间来让故事成形。
What I knew about JohnConnor was that he had lived for a time in Japan, where he acquired hisknowledge of Japanese language and culture.
我所知道的卡纳,他曾在日本待过一段时间,那里他获得了他的日语和日本文化上的知识。
When I was alive , and I had a human heart, answered the statue, I did not know what the tears were for I lived in the palace of sans souci where sorrow is not allowed to enter.
以前在我有颗人心而活着的时候,雕像开口说道,我并不知道眼泪是什么东西,因为那时我住在逍遥自在的王宫里,那是个哀愁无法进去的地方。
"When I was alive and had a human heart," answered the statue, "I did not know what tears were, for I lived in the palace, where sorrow is not allowed to enter."
“以前在我有颗人心而活着的时候,”雕像开口说道,“我并不知道眼泪是什么东西,因为那时我住在王宫里,那是个逍遥自在、哀愁无法触及的地方。”
Well, I should be. I've lived here all my life. What are you looking for?
是的,我熟悉。我已经在这儿住一辈子了。你在找什么?
I lived there for thirty years. What do you want to know?
我在那住了三十年,你想了解什么?
我为什么而活着?
I had lived in the heaven for a long time, and what up in Fruits hill.
在天庭住好一阵子了,不知你在花果山过得可好?
I did not dare say openly what brought me. I replied that I had gone out early to book a seat on the coach for c, where my father lived.
我不敢直率地告诉她我是为什么去的,我只是告诉她我一大早出门是为了在去C城的公共马车上订一个座位:我父亲住在C城。
What I have lived for? The longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.
罗素给出“我为何而生”的三个答案是“对爱情的渴望、对知识的追寻,对人类苦难不可抑制的同情”。
I had seen the house for years standing majestically on the point and had wondered about who lived there and what they did.
多年来,我看着这房子在这个岬角上雄伟矗立,一直好奇住在里头的是些什么人,他们是做什么行当的。
What I Have Lived ForThree passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.
三种单纯然而极其强烈的激情支配着我的一生:对于爱情的渴望,对于知识的追求,以及对于人类苦难不可遏制的怜悯。
What I Have Lived For Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.
三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的一生:对爱的渴望,对知识的追求,对人类苦难的难以忍受的怜悯。
What I can tell you for sure is that, by any measure Edward Cole lived more in his last days on earth than most people manage to wring our of a lifetime.
我能肯定的是,不管按什么标准,爱德华·科尔在人世间最后的时光比大部分人毕生的光阴更为充实。
I have lived through much, and now I think I have found what is needed for happiness.
我经历了许许多多,现在,我似乎明白了什么是幸福。
I had seen the house for years standing 9 majestically on the point and had wondered about who lived there and what they did.
多年来,我看着这房子在这个岬角上雄伟矗立,一直好奇住在里头的是些什么人,他们是做什么行当的。
It struck me that I had lived there for five years and only now was learning these people's names, what they did for a living and how they passed the winter.
我猛然意识到,我已在此住了五年,可直到现在才知道这些人的名字,了解他们的生计以及如何过冬的。
I have lived through much, and now I think I have found what it needed for happiness.
我历经世事,如今终于觅到幸福之所在。
This is the precept by which I have lived: Prepare for the worst; expect the best; and take what comes.
我依此准则来过生活:准备最坏的,预期最好的,然后接受所发生的事。
This is the precept by which I have lived: Prepare for the worst; expect the best; and take what comes.
我依此准则来过生活:准备最坏的,预期最好的,然后接受所发生的事。
应用推荐