no moss; but I never thought you would have taken away what little moss there was for Bagnet and the children to lie upon," said Mrs. Bagnet.
想到你连贝格纳特和孩子们靠它过活的那一点点财也骗走“,贝格纳特太太说道。
I gotta tell you what I'm feelin' inside, I could lie to myself, but it's true.
我将要告诉你我内心所想,我可以向自己撒慌,但它是真实的。
It appears that what I said was untrue, but I did not knowingly lie to you.
看来我说错了,但是我并非故意向你撒谎。
Jane, I want to be your friend. You don't know what you're saying. You are too excited. Go to your room and lie down. '.
简,我想做你的朋友,你不明白你都说了些什么。你太激动了,回房里躺下歇会儿吧。
That is not a lie what I want to tell you, he was short for his thought.
我不想对你说谎,但是我不得不告诉你,他的智力有限。
I always knew you to be a rolling stone that gathered no moss; but I never thought you would have taken away what little moss there was for Bagnet and the children to lie upon, "said Mrs. Bagnet."
我早就知道你是滚石不生苔的聚集,但我从来没有想过你会带走什么小苔对有巴格·涅特和子女说谎时说,“巴格·涅特太太。”
I always knew you to be a rolling stone that gathered no moss; but I never thought you would have taken away what little moss there was for Bagnet and the children to lie upon, "said Mrs. Bagnet."
我早就知道你是滚石不生苔的聚集,但我从来没有想过你会带走什么小苔对有巴格·涅特和子女说谎时说,“巴格·涅特太太。”
应用推荐