"I know what I did was right," he said.
“我认为我的所作所为完全正确,”他说。
I suppose Confucius did what, to him, was right -or, rather, what was best for the country.
我想,孔子的决定,对自己是个正确的选择——或者,是对整个国家最好的决定。
"I did what I thought was right," he said then, and nothing has happened since to change his mind.
“我做了自己认为正确的事”他当时说道,什么事也没发生自从让他改变主意。
I had no idea what that might be, nor did I know how to face her and say that after what she had done it was right that her short-and -medium-term future would be prison.
我不知道将会发生什么,也不知道如何去面对她,她所做的一切,在不久的将来便是面对牢狱之灾,这是确定无疑的。
I have no shame for my action: I did what was right.
我不会为我的行为感到羞愧。我做的是正确的。
We say, "You're right, God. What I did was wrong."
我们说,“神啊,你是对的,我作错了。”
You did what you thought was right. No, I shouldn't have done that.
你做了你觉得正确的事情。不,我不应该那样做的。
Charlie should be alright for the game. I think it was right what Craig Levein (Scotland manager) did in not playing him on Tuesday.
查理周末应该能比赛。我认为克莱格·列维(苏格兰主帅)在周二不让亚当出场是正确的。
What she did was right, and I agree about being grateful.
她的所作所为是对的,我也觉得应该感谢她。
So what I did was I quickly put together a collage of all the teachers I had drawn, glorified my school principal, put him right on top, and gifted it to him.
所以我就很快地把所有老师们的漫画像都画到一起,美化了一下校长(把他放在最顶端),然后把漫画送给了他。
I didn't get as much as "thank you." Still, I felt good because I had done what was right. I think I felt better than she did.
我没有获得比“谢谢”更多的东西。但我仍感到高兴因为我做了正确的事。我认为我做的比她好。
The judging was very good. They were right to give me less points when I didn't perform my elements well and when I did well I got what I deserved. It was absolutely fair and I am satisfied.
裁判非常好。他们是对的,当我表现不好时给我比较低的分数。 当我表现好时给我应得的分数。这绝对公平而我很满意。
As I knew, or thought I knew, what was right and wrong, I did not see why I might not always do the one and avoid the other.
因为我知道,或是自以为知道何者为善,何者为恶,我想我或许可以做到只做好事不做坏事的地步。
I suppose Confucius did what, to him, was right -or, rather, what was best for the country. From my perspective, however, it was a decision made, at least in part, out of pride.
在我看来,整部电影中最让人悲伤的情节就是孔子不顾妻子的挽留毅然离开,这时镜头也随着他进入了暴风雨中。
I suppose Confucius did what, to him, was right -or, rather, what was best for the country. From my perspective, however, it was a decision made, at least in part, out of pride.
在我看来,整部电影中最让人悲伤的情节就是孔子不顾妻子的挽留毅然离开,这时镜头也随着他进入了暴风雨中。
应用推荐