We are just in a situation where there are no good theories explaining what consciousness actually is and how you could ever build a machine to get there.
我们所处的情况是,没有好的理论来解释意识究竟是什么,以及如何制造一台能到达意识层面的机器。
Technology has cut out much of life's donkeywork, and we have more freedoms than ever: we can wear what we like and communicate with hundreds of friends at once at the click of a mouse.
科技已经消除了我们生活中的许多苦力工作,我们比以往任何时候都更自由:我们可以穿自己喜欢的衣服,点击一下鼠标就可以与数百个朋友交流。
If and when we ever meet again I hope he remembers what I did for him.
倘若我们再次见面,我希望他还记得我为他做的事。
Have you ever thought what we read for, information or skills?
你有没有想过我们阅读的目的是什么,获取信息还是增长技能?
But have we ever stopped to see what we are really doing?
但是,我们是否曾经停下来看看我们究竟在做什么呢?
Time is not a thing we have lost. It is not a thing we ever had. It is what we live in.
时间不是我们遗失的东西。时间不是我们曾拥有的东西。我们生活在时间之中。
What we won't see soon — or ever, according to Monroe — is a contraption that can teleport humans from one point to another.
在短期内我们不能看到-或者说永远也看不到的是,根据梦露介绍—是一个可以从一个点到另一个点“瞬移”人类的装置。
What Obama has shown, and Dean before him, is that the Internet is the most powerful fundraising tool ever invented, and we have to harness it to do more and do better.
就像奥巴马向我们展示过的那样,当然,迪恩之前也这样干过,互联网是人类曾经发明过的一切事物中最强大的资金筹集工具,而我们必须要好好利用它来做得更多更好。
How do we keep track of the ever-evolving recommendations for what to put on, and leave off, the plate?
关于平时要吃什么、不吃什么,我们怎样去留意那些花样翻新的饮食建议呢?
We were so much on the same wavelength that she often knew what I was thinking, and vice versa, before we ever said a word.
我和她想法一致,她常常知道我在想着什么,我对她也是一样,彼此之间无须说一个字。
Horror stories circulating around the convention featured children who don't know what a paragraph is or why we capitalize letters or that "happily ever after" is made up of three separate words.
大会中流传着许多可怕的故事,讲述着孩子们不知道段落是什么,我们大写字母的原因或者“从此永远幸福”(happilyeverafter)是由三个单独的单词构成。
Can we ever believe what we see or hear?
我们还能相信看到的或听到的一切吗?
Have you ever wondered what value we create here?
你是否曾经想过我们在这里都创造了什么价值?
If we ever wonder what we should do in a certain situation, then finding the answer is as easy as finding a virtuous person and asking her what she would do.
如果在某个情景中我们不知道自身应该怎样做,最容易找到答案的方法是找到一个有道德的人,并询问她在同样地情景中会怎样做。
If we can let go of what ever the last result was, success or failure, and bounce!
不论成功或失败,如要是我们能对最后的结果释怀,并快速弹回来!
Sometimes we simply did what was expected of us without ever stopping to think about what we eventually wanted to accomplish for ourselves.
有时候,我们只是简单地去做那些自认为渴望的事,却没有停下来考虑自己真正想要的是什么。
Do not feel that you are ever wasting anyone's time pursuing your curiosity or your interest. That is what we are all here for.
永远都不要担心满足自己的好奇心或追随自己的兴趣是在浪费他人的时间,这些正是我们在这里工作的目的。
No one ever asked us what we actually wanted to do.
但没有人想过问我们真正想做什么。
Now we face our biggest challenge yet.The drought in our area has led to the worst starvation I have ever seen-worse even than what we saw in 1992.
如今我们仍然面临着最大的挑战,我们这一地区的干旱已引发我所见到过的最严重饥荒——比1992年我们所见到的饥荒更甚。
Now we face our biggest challenge yet. The drought in our area has led to the worst starvation I have ever seen—worse even than what we saw in 1992.
如今我们仍然面临着最大的挑战,我们这一地区的干旱已引发我所见到过的最严重饥荒——比1992年我们所见到的饥荒更甚。
'If we look what happened to carbon nanotubes, carbon nanotubes made it into composites way before they ever made it into electronic devices,' he said.
如果我们看一下碳纳米管的例子,碳纳米管在复合材料上的应用远早于它在电子设备上应用。“他指出。”
And we know what that's about: a record heat wave and drought, which pushed Moscow temperatures above 100 degrees for the first time ever.
我们了解其中的缘由:创纪录的热浪与旱灾,将莫斯科的气温史上第一次推到华氏100度以上。
For what mortal man has ever heard the voice of the living God speaking out of fire, as we have, and survived?
凡属血气的,曾有何人听见永生神的声音从火中出来,像我们听见还能存活呢?
But what will most probably outlive anything else we have ever built will be our nuclear legacy.
可是比万物的存在更为长久的最有可能是我们从未造出来的东西——核垃圾。
All we can ever know are the guesses or interpretations our mind creates about what is going on.
我们所知道的仅仅是我们大脑创造出来的关于什么将会发生的一些猜测和解释。
Still, one might imagine that the particle's spin around any axis was set before anyone ever came along to prod it. That's certainly what we ordinarily assume in life.
不过,我们可能会设想,粒子沿所有轴的自旋是在测量前就确定了的,这正是一般我们在生活中所做的假设。
The fundamental questions we're trying to answer are questions humanity has asked ever since we first gazed into the night sky: What is life and could it exist out there beyond Earth?
我们试图要回答的根本问题也是人类首次凝视夜空时曾经问过的问题:生命是什么以及它能不能在地球之外生存?
The fundamental questions we're trying to answer are questions humanity has asked ever since we first gazed into the night sky: What is life and could it exist out there beyond Earth?
我们试图要回答的根本问题也是人类首次凝视夜空时曾经问过的问题:生命是什么以及它能不能在地球之外生存?
应用推荐