As an anthropologist and as an outsider I shall do this without endorsing what Chinese say is civilisation, which may of course have truth for China, but not necessarily elsewhere.
作为人类学家和一个外来者,我将不会使用中国的文明的定义,这可能对中国是个真理,但是并非放之四海而皆准。
It's too early to say what stars might be attracted to the projects but, if all goes according to plan, Ms. Jin will soon be among the few Chinese filmmakers with a foothold in Hollywood.
现在说这两部作品会引来哪些明星加盟还为时太早,但是,如果一切依计划进行,金依萌很快就将跻身于在好莱坞占有一席之地的少数中国电影导演之列。
Chinese praise food, will generally say: "Your dish is cooked very excellently, has caught up with the level of the restaurant"; but occidental praise food, will say just like what the home make.
中国人赞美食物会说:“你的菜做的真好,都赶上饭店的水平了!”西方人却会说:你的菜和家里做的一样好!
Fans say the movies humorously capture their daily anxieties, while critics worry about what the exaltation of consumerism says about modern Chinese culture.
粉丝们说电影幽默地抓住了他们的日常焦虑,但同时,批评者则担心消费主义的提高会影响现代中国文化。
"At the start of a meal, the French say 'Bon appetit'. "What do you say at the start of a Chinese meal?
䬀“开始用餐时,法国人会说‘祝你好胃口’。”开始用中餐时你们说什么?。
What to say these things that are normal human feelings, just be a Chinese too conservative.
说什么这些是人之常情的事情,只不过是中国人太保守了。
But I can say, what, the Chinese, they are selling in Chinatown.
但我能说,中国人在唐人街卖的东西。
I don't know if you understand me what to say , my English is poor , but i'm very please to help you learn Chinese.
我不知道你是不是能懂我说什么,我的英文太差了。但是我非常高兴可以帮你学中文。
Many people say Chinese food is greasy, but what they have is only dining out, they probably never try the home made style.
许多人说中国菜油腻,那是因为他们只吃过馆子里的,中国的家常菜味道就没尝过吧。
So I wish to take this opportunity to say something about how we should look at the Chinese economy and what we intend to do in China to ensure continued growth.
各位朋友十分关心当前中国的经济形势,借此机会,我愿意从怎么看和怎么干两方面作简要阐述。
May say so, you have to ask a Japanese, you know what Chinese celebrities?
可以这么说,你要问一个日本人,你知道哪些中国名人?
Even the announcers on Chinese television didn't know what to say, letting silence wash over the airwaves.
就连中国电视的播音员也不知如何报道了,电波中只有寂静。
Our reporter Xue Jingmeng finds out what Chinese parents, and medical professionals have to say on the issue.
我台记者薛静萌找出了中国父母和医学专家对这一事件的看法。
We Chinese people always mean what we say.
我们中国人从来说话算数。
There are some differences in the Chinese and English language as to what are polite and not polite things you can say to describe someone.
在描述一个人时,中文和英文中在礼貌用词和不礼貌用词之间有些区别。
What needs to be emphasized is that we Chinese mean what we say.
需要强调的是,中国人说话是算数的。
What I noticed from a linguistic point of view was that the appropriate way to say things in Chinese was to be extremely abrupt even to the point of being rude.
从语言学的角度,我发现在中国恰当的说话方式是极为唐突,甚至是粗鲁的,你很少会听到“请”、“谢谢”。
But think about this? What can you say about foreigners who come to China and became a Chinese citizen?
不过再想想?你能说出哪个外国人去了中国然后加入中国籍么?
In contrast to that, that's almost exactly what you would say in Chinese.
中文的表达方式跟英文恰恰相反。
DW: If you have to say a few words to Chinese writers, what will you say?
如果要你给中国作家讲几句话,你想说什么?
DW: If you have to say a few words to Chinese writers, what will you say?
如果要你给中国作家讲几句话,你想说什么?
应用推荐