In thinking about the evolution of memory together with all its possible aspects, it is helpful to consider what would happen if memories failed to fade.
在考虑记忆的进化及其所有可能的方面时,思考一下如果记忆不会消失会产生什么结果是很有用处的。 【析句】本句的主干是it ishelpfulto do sth.,真正的主语是to consider这个不定式,当然它里面还包含了一个带条件从句的宾语从句。逗号前面的是一个状语。
I kept using relative pronouns like "who did this," "which this," and using ing-words,participles, because that's what you use in the Greek to string along clause after clause after clause.
我却要使用关系代词,“谁做这“,“这是“,使用现在分词,分词,因为希腊语就是用这种方法,连接一个又一个从句。
What he did disappointed us all.
他所做的一切使我们很失望。(主语从句)
A. Whatever (No matter what) happens, we shall never lose heart.
无论发生什么,我们都不会失去信心。(让步状语从句)。
What is the relative pronoun in this clause?
这个从句里的关系代词是什么?
Listeners were left little time to think about the precise meaning of each word, or the way relative clauses are structured, or to what the pronoun might refer to.
听者只有很少的时间去思考每个词的精确意义,或者关系从句的组合方式,也难以推测出此代词所指的内容。
How can anyone hope to be a qualified teacher, who doesn't know what the students are thinking and demanding?
一个教师如果不知道他的学生在想什么,需要什么,怎能指望成为一个合格的教师呢?(译为条件状语从句)?
They always said that what Halberstam needed was a good editor, his sentences ran on and on, he piled phrase upon phrase and clause upon clause, he used commas the way other men used periods.
大家经常认为哈伯斯塔姆需要一个好编辑,他的句子越来越长,堆彻短语,套用各种从句,其它人用句号的时候他却用逗号。
Now, my blind eyes see what others cannot.
定语从句,现在我的眼镜能看到别人所看不到的。
This is what I want to do. The house is what he needs.
表语从句这就是我想做的这房子正是他最需要的东西。
What do you think of his proposal that we (should) put on a play at the English evening?
(同位语从句)他建议我们在英语晚会上演一个剧,你觉得怎么样?
The price of fresh fruit in winter is twice what it was in autumn.
冬天的新鲜水果价格要比它秋天的价格贵一倍。 (注意what从句常可顶一个名词来用。)
What is the attributive clause?
什么是定语从句?
What is the attributive clause?
什么是定语从句?
应用推荐