All Stainless Steel lid tank, shell, wetted parts and fittings.
全不锈钢水箱盖,壳,湿零件及配件。
All Stainless Steel lid, tank, shell, wetted parts and fittings.
全不锈钢盖,罐,贝壳,湿零件及配件。
Wetted parts are stainless steel production, durable resistance use.
介质接触部件采用全不锈钢制作,经久耐用。
Case and wetted parts made of stainless steel are resistant to chemically aggressive media.
外壳和介质浸润部分由不锈钢制成,可以抵抗化学腐蚀介质。
The medium wetted parts of these chemical seals are manufactured in stainless steel as standard.
标准化学密封的介质浸润部分采用不锈钢制成。
The all stainless body, chest, and packing chamber provide durability and integrity for all wetted parts.
所有不锈钢阀体、阀腔和填料腔等所有与流体介质接触的部件都采用坚固耐用、一体式结构。
The H 2 OT SHOT quartz series heater utilizes all type 214 quartz and PFA wetted parts for ultra clean performance.
在H2加时赛SHOT的石英系列取暖器采用的所有214型石英和PFA湿性能部分超干净。
Pressure switches - all pressure switches shall have stainless steel wetted parts and shall be in a NEMA 4 (for North American applications) or IP-65 enclosure.
压力开关-压力开关应具有不锈钢接液部件,并应在符合NEMA4(北美应用)或IP - 65的外壳。
Since Armstrong USES stainless steel for all wetted parts, the Series 1000 prevents problems caused by corrosion and subsequent carryover of corrosion by-products.
由于阿姆斯壮用不锈钢制造所有沾湿零件,1000系列加湿器避免了由腐蚀所引起的问题及腐蚀产物的挟带。
This series of pump is out of type DC shape, the wetted parts are made of stainless stainless steel, It is suitable for draining corrosive wate in mining, The shaft sealing is machanical seal.
本系列产品过流零件用不锈钢制造,适用于输送矿山排放的腐蚀性矿水。
Parts which are fuel wetted, do not have match-fit surface, and do not provide an unfiltered fuel path to downstream parts, should be defined as parts requiring Level 2 residual magnetism.
被燃油浸润过,没有可匹配的装配面且与下部零件没有相通的过滤油路的零部件需进行二级剩磁检测。
Parts which are fuel wetted, do not have match-fit surface, and do not provide an unfiltered fuel path to downstream parts, should be defined as parts requiring Level 2 residual magnetism.
被燃油浸润过,没有可匹配的装配面且与下部零件没有相通的过滤油路的零部件需进行二级剩磁检测。
应用推荐