• All this global gabble is best summarized by two signs in a Majorcan shop entrance: "English well talking"and"Here speeching American".

    注释:在马约卡(地中海西部西班牙的个大岛屿)一家店里两个招牌上的英文,原意"能标准英语""我们能说美式英语",无论是拼法、语法还是词的用法上,都因受当地语言习惯的影响,使说英语的游客难以明白其意思。 因而成了"译林迷途"主题中能说明问题的例子。

    youdao

  • Today we're talking about using the telephone. This is something we all do, but we don't all do well.

    今天我们来谈如何使用电话。我们打电话,但是我们并不是方面都做得很好

    youdao

  • And all of a sudden we were talking about arms control, and she said, "Well I feel we should do this."

    突然我们谈论军备控制说到,“好吧感觉我们应该做这件事。”

    youdao

  • And all of a sudden we were talking about arms control, and she said, "Well I feel we should do this."

    突然我们谈论军备控制说到,“好吧感觉我们应该做这件事。”

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定