But Carrick insists Welbeck won't get carried away.
但卡里克坚持维尔贝克不会因此沾沾自喜。
For United, Jones, Rooney and Welbeck were exceptional.
至于曼联,琼斯、鲁尼和维尔贝克表现十分抢眼。
"I had a chat with Federico and explained the Welbeck situation," Ferguson said.
“我跟马切达谈过,解释了维尔贝克的情况,”弗格森说。
Unfortunately, Danny Welbeck missed Sunderland's 2-1 win at Bolton due to injury.
很不幸,维尔贝克因伤错过了桑德兰2 - 1击败博尔顿的比赛。
Wayne Rooney has wished strike partner Danny Welbeck a speedy recovery from injury.
鲁尼希望自己的搭档维尔贝克能尽快痊愈。
It's started with Welbeck and Cleverley because, when I came in, they were 10 or 11.
从维尔贝克和克莱维利开始,因为当我来的时候他们10 - 11岁。
Danny Welbeck performed well in their absence, but United won't always be so fortunate.
在这儿人都缺席的情况下,表现出色的丹尼·维尔贝克顶替乐空缺,不过曼联不可能一直那么走运。
Danny Welbeck believes his United Pal Tom Cleverley can mature into a world-class talent.
维尔贝克认为自己的同学克莱维利由世界级的天赋。
Ferguson believes in Welbeck, even Fielding the 20 year-old on his own up front at Anfield.
弗格森对维尔贝克很有信心,他让这个20岁的球员在安菲尔德首发。
Hugh Broughton Architects has completed a new gallery on the Welbeck Estate in Nottinghamshire.
休•布劳顿建筑事务所已经建成诺丁汉郡维尔贝克庄园的新美术馆。
Ferguson is also encouraged by the development of Danny Welbeck and, in particular, Federico Macheda.
弗格森受到了威尔·贝克成长的鼓舞,尤其是马切达也成长了起来。
Welbeck is England's striking future now, part of a new generation being unleashed by Fabio Capello.
维尔贝克现在已经是英格兰锋线的未来了,也是卡佩罗喜欢的年轻人之一。
Whether it is Rooney, or Macheda, or Welbeck, or Nani, they all have to say, 'Well, this guy was exceptional'.
是鲁尼、或者马切达、或者威尔·贝克,还是纳尼?他们都只会讲,‘恩,那个家伙是超凡脱俗的。’
The injury is not being viewed as anything serious but it has been decided not to risk Welbeck against Sweden.
这次受伤并不严重,但国家队还是决定不让维尔贝克冒险出战瑞典。
David De Gea will learn from the experience of the games he's had so far. We'll also have Cleverley and Welbeck.
德赫亚将从比赛中学到经验,我们还有克里夫利和维尔贝克。
The Reds' greater control of proceedings in the second half led to Welbeck opening the scoring in the 61st minute.
曼联下半场很好的控制了比赛,第61分钟维尔贝克首开纪录。
And with Welbeck it has proved the point that through consistent, regular football, you can progress dramatically.
现在维尔贝克已经证明了打主力是可以进步的更快的。
Things could not have gone much better for Danny Welbeck since he reported back for duty with the Reds last month.
上个月回到球队报到之后,对于维尔贝克来说一切都不能再好了。
Welbeck praised Basel's approach to the game and says the Reds struggled to deal with their patient, passing football.
维尔贝克赞扬了巴塞尔,他说曼联很难对付他们很有耐心的传递。
United's start to the game was just as impressive, as Welbeck put the visitors ahead with just 11 minutes on the clock.
曼联的开局还是不错的,威尔·贝克11分钟就让客队领先。
Sir Alex believes Danny Welbeck is primed to make a major impact for United and England in the coming months and years.
弗格森爵士相信维尔贝克不远的将来能在俱乐部和英格兰大有作为。
Welbeck just attempted to deliver it with an excellent overhead kick, which, unhappily for him, was straight at Friedel.
维尔贝克只是尝试打进一个漂亮的倒钩,令他不爽的是,弗里德尔将球牢牢控制住。
A triple change from United: Off go Welbeck (to a rapturous ovation), Cleverley and Young, on trot Giggs, Hernandez and Park.
曼联三上三下:维尔贝克被换下(全场掌声雷动),同时克莱维利和扬被换下,吉格斯、埃尔南德斯和朴智星上场。
Visitors arrive via a courtyard, which the new gallery shares with the Harley gallery, the Harley cafe and Welbeck Farm Shop.
游客通过一个院子进入,这个院子是新美术馆和哈雷美术馆、哈雷咖啡馆、维尔贝克农场商店共有的。
Danny Welbeck is fit again and fortunately he got 15 minutes (against Villa) which is good, so he is an option for Wednesday.
维尔贝克能打了,很走运他得到了15分钟。这很好。所以周三他是一个选择。
Rio Ferdinand, Nemanja Vidic and Ryan Giggs are all doubts, while Darren Fletcher, Danny Welbeck and Ji-sung Park are still sidelined.
费迪南德,维迪奇和吉格斯都可能打不了。而弗莱彻,维尔贝克和朴智星肯定没戏。
Welbeck feels he is reaping the benefits of his successful stint at the Stadium of Light and says the experience he has gained is invaluable.
维尔贝克觉得自己从上赛季的租借中获益匪浅,说这种经验是无价的。
Welbeck suffered the setback when appearing as a late substitute during Saturday's 1-0 Wembley success over world and European champions Spain.
维尔贝克在周末1-0击败西班牙的比赛中替补登场,但却因此受伤。
United will be boosted by the return of Ashley Young but Danny Welbeck may join Michael Owen, Tom Cleverley and Chris Smalling on the sidelines.
阿什利·扬的付出将会给曼联的攻击线上带来更多的活力,不过丹尼·维尔贝克加入了迈克尔·欧文、汤姆·克莱维利以及克里斯·司马林的伤病修养大军。
A second-half Danny Welbeck goal proved enough to send United into the last 16 of the competition, despite playing much of the match with 10 men.
下半场丹尼。维尔贝克的进球已经足以将曼联送入16强,虽然比赛的大部分时间曼联都是10人应战。
应用推荐