This bursary is donated by dr. quo-wei lee annually to sponsor students academic expenses.
此项助学金由利国伟博士捐设,每年资助数名学生学习开支。
China's world No 1 Lin Dan clinched the men's singles badminton title yesterday, completely outclassing Malaysia's second seed, Lee Chong Wei.
昨日,世界排名第一的中国选手林丹大胜马来西亚二号种子选手李宗伟,稳稳拿下羽毛球男子单打冠军。
Lin Dan will have a face-off with Lee Chong Wei for gold in a clash of the world's top two badminton stars at 8:30 tonight.
今晚8点半,林丹将与李宗伟进行亚运会羽毛球男单对决。
In both China and Malaysia, badminton is a popular sport. The names of world-class players such as Lin Dan and Lee Chong Wei are known to almost every household.
羽毛球是两国人民都热爱的运动,中国的林丹和马来西亚的李宗伟都代表了世界顶尖水平。
Though TV talent shows have fuelled the boom these schools, they are actually a double-edged sword, said Ethan Han, manager for the Lee Wei-song School of Music.
李伟菘音乐学校经理伊森•韩(音译)表示,虽然电视达人秀使得这些学校遍地开花,但实际上这些选秀节目是把双刃剑。
Taufik Hidayat of Indonesia returns the shuttle during the men \ s singles final against Lee Chong Wei of Malaysia in Macau Grand Prix Gold 2008 in Macau, south China, Oct. 5, 2008.
在中国南部澳门举行的2008年羽毛球黄金大奖赛上,印度尼西亚的陶菲克在男子单打决赛中对阵马来西亚的李宗伟,图中为陶菲克在回球。
Taufik Hidayat of Indonesia returns the shuttle during the men \ s singles final against Lee Chong Wei of Malaysia in Macau Grand Prix Gold 2008 in Macau, south China, Oct. 5, 2008.
在中国南部澳门举行的2008年羽毛球黄金大奖赛上,印度尼西亚的陶菲克在男子单打决赛中对阵马来西亚的李宗伟,图中为陶菲克在回球。
应用推荐