China's world No 1 Lin Dan clinched the men's singles badminton title yesterday, completely outclassing Malaysia's second seed, Lee Chong Wei.
昨日,世界排名第一的中国选手林丹大胜马来西亚二号种子选手李宗伟,稳稳拿下羽毛球男子单打冠军。
Lin Dan will have a face-off with Lee Chong Wei for gold in a clash of the world's top two badminton stars at 8:30 tonight.
今晚8点半,林丹将与李宗伟进行亚运会羽毛球男单对决。
Chong Wei beat Indonesia's Simon Santoso to win the Singapore Open crown on Sunday.
李宗伟在上个周日大败印尼的西蒙桑托索而获得新加坡公开赛的冠军。
In both China and Malaysia, badminton is a popular sport. The names of world-class players such as Lin Dan and Lee Chong Wei are known to almost every household.
羽毛球是两国人民都热爱的运动,中国的林丹和马来西亚的李宗伟都代表了世界顶尖水平。
The dry seafood of Wei Zhou Island is very good and the tourist can buy some salt fish, dry fish or dry Sha Chong(a kind of special seafood in Bei Hai)as gifts.
涠洲岛的海味干货不错,离开时可以带上一落千丈引起咸鱼或者鱼干,沙虫干等伯为手信.。
Taufik Hidayat of Indonesia returns the shuttle during the men \ s singles final against Lee Chong Wei of Malaysia in Macau Grand Prix Gold 2008 in Macau, south China, Oct. 5, 2008.
在中国南部澳门举行的2008年羽毛球黄金大奖赛上,印度尼西亚的陶菲克在男子单打决赛中对阵马来西亚的李宗伟,图中为陶菲克在回球。
Taufik Hidayat of Indonesia returns the shuttle during the men \ s singles final against Lee Chong Wei of Malaysia in Macau Grand Prix Gold 2008 in Macau, south China, Oct. 5, 2008.
在中国南部澳门举行的2008年羽毛球黄金大奖赛上,印度尼西亚的陶菲克在男子单打决赛中对阵马来西亚的李宗伟,图中为陶菲克在回球。
应用推荐