Htaccess files allow web publishers to use commands normally only found in configuration files.
htaccess文件允许web发布者使用命令只在配置文件中用到的命令。
And the final injury is that Web publishers end up wasting resources on spam-fighting, taking time way from other tasks.
最终的后果往往是Web发布者往往要在反垃圾信息方面浪费大量资源,并会占用处理其他任务的时间。
Analysts generally praise the feature as helping users save steps, but for Web publishers and retailers, there are trade-offs.
分析家们普遍赞扬了这一功能,认为它能帮助用户节省步骤。但在线出版商及零售商却需要对其加以权衡。
There is a whole industry of search engine optimization and social media experts, and many of them have found jobs at Web publishers.
搜索引擎优化技术已经形成了一个完整的产业,并且还有很多社交媒体专家,他们中很多人都在出版商那里找到了工作。
That is, web publishers are using it to deliver content (in the form of short descriptions and a link) to subscribers, much like they do with RSS.
也就是说,网络发布者用Twitter发送内容给用户(用简介和链接的形式),就像他们在RSS上做的那样。
While reading news from Web publishers and portals, he discovered that there was no efficient way to find coverage of the same topic from different sources.
在Web出版商和门户网站阅读新闻时,他发现从不同的渠道获取同一主题的新闻报道是非常没有效率的。
Google maintains those excerpts qualify as "fair use" under copyright laws, exempting the company from having to pay any licensing fees to most Web publishers.
谷歌坚持那些摘录在著作权法下可以“合理使用的”,免除公司向大多数网站出版商支付任何许可费。
Some write for fun, but thousands write for Web publishers - as employees or as contractors - or have started their own online media outlets with profit in mind.
其中的一些人为了乐趣而写,但是成千上万的人作为雇员或承包商为网络出版商工作,当然,有些人已经开始了他们自己的网络媒体并且从中获得利润。
Until now, although many web publishers offered users the option to publish their actions — articles they read, shoes they buy — on Facebook, most people took a pass.
虽然现在许多网络出版商允许用户选择是否在Facebook上公开自己的动态,比如他们读过的文章,或他们购买的鞋子等,但多数用户都会跳过这一步。
Because Google is many Internet users' front door to the Web, S.E.O. has become an obsession for many Web publishers, and successful ones use the strategies to varying degrees.
由于google是很多互联网用户访问网站的第一门户,所以s.e.o技术让很多网络出版商着迷,其中不乏成功者应用这一策略来应对业务变化。
HTTP 1.1 introduced a new class of headers, Cache-Control response headers, to give Web publishers more control over their content, and to address the limitations of Expires.
HTTP 1.1介绍了另外一组头信息属性:Cache -Control响应头信息,让网站的发布者可以更全面的控制他们的内容,并定位过期时间的限制。
Google is developing a system that will enable web publishers of any size to automatically submit new content to Google for indexing within seconds of that content being published.
Google正在开发一种收录系统,可以让任何规模的内容发布者在瞬间把内容提交到Google。
The ultimate prize for most Web publishers is loyal readers who go directly to their site, without passing through a search engine. They are more likely to visit on a regular basis and stick around.
对于大多数网络出版商而言,最高的荣耀就是忠实用户直接去访问它们的网站,而不是通过搜索引擎,他们更喜欢经常定期的访问网站并且浏览内容。
Rather, it's actually taking consumption away from the publishers who compete on the rest of the Web.
相反的是,它正在将消费量从那些在余下网络中奋斗的出版者那里带走。
Even when they put their content on the web, though, publishers and broadcasters face the problem of getting it found.
即便他们将内容放上网络,出版商跟广播公司仍然面临搜寻的问题。
A major bright spot is the fact that it not copy and paste from Web pages, which would deprive publishers of the page views needed to monetize their content.
一大亮点是,它不从网页上拷贝和粘贴,拷贝和粘贴将剥夺出版商的利益。
It's very useful if you're trying to mash up book search data with data from other Web services, or simply building a customized search interface for authors, publishers, or consumers.
如果您试图混搭图书搜索数据和来自其他Web服务的数据,或者只需构建一个针对作者、出版商或消费者的定制搜索界面,这个API都非常有用。
Many content publishers, each on their own computer, can access the ILWWCM server Web site at the same time using a browser.
许多内容出版商(各自在各自的计算机上)都可以在同一时间使用一个浏览器访问ILWWCM服务器的Web站点。
This Swedish startup from Pirate Bay founder Peter Sunde offers publishers an “online tipjar” that can easily monetize any Web page.
由PirateBay创始人PeterSunde创立的瑞典新兴公司,为出版商提供了“网上tipjar”,可以很方便地使任意网页货币化。
Retailers and publishers have fought hard to work their way up in the ranking of Google’s search results and refine the search features of their own Web sites to help users once they arrive.
为提高自己在Google搜索结果排序中的名次和完善自己网站上的搜索功能以帮助访问网站的用户,零售商及出版商们已经费劲了心思和力气。
Traditional search engines depend on video publishers to add tags and keywords — called metadata — to the clips before they are uploaded to the Web.
传统搜索引擎依靠所谓的“元数据”进行搜索。这些元数据就是视频发布者在上传之前为视频添加的标签和关键词。
And that changes the role of companies on the Web from mere content publishers or providers to truly connected digital partners for real people.
这些改变将公司在网络中扮演的角色从单纯的内容发布或者提供者向对现实中的人们提供真正的互联数字互联服务的伴侣。
Both retailers and publishers reckon they will eventually be able to persuade consumers to do a lot more of their reading on the web.
最终,零售商和出版商都将使出浑身解数劝说读者使用在线阅读。
Because DB2 and Oracle Web services are publishers, they use the broker to all subscribers on that topic without knowing the details of those subscribers.
由于DB 2和OracleWeb服务都是发布者,因此可以使用代理来处理主题的所有订阅者,而不用知道这些订阅者的细节。
As part of the deal, BackType has already stopped taking on new users for its BackTweets product, which helps publishers track how their Tweets covert to web traffic and sales.
作为交易的一部分,BackType将停止BackT we ets(帮助内容发布商了解推讯是如何转化为网站流量和销售额)的新用户注册。
It appears that semantic Web enthusiasts have given up on getting Web authors and publishers to provide useful metadata for their own pages.
语义web的拥护者似乎已经放弃了让web作者和发布者为自己的网页提供有用的元数据。
However, unlike Apple, Google allows publishers to avoid selling within the app and instead to send customers to a mobile Web browser to make a purchase.
但跟苹果不同的是,Google准许发布商避开应用程序售卖,将顾客连接到移动网络浏览器进行交易。
As more publishers, developers and end users join in supporting the Common Tag format, content across the Web will benefit by becoming.
对于很多最终用户、内容发布者和开发人员而言,支持通用标签格式将使得Web内容产生如下改变。
As more publishers, developers and end users join in supporting the Common Tag format, content across the Web will benefit by becoming.
对于很多最终用户、内容发布者和开发人员而言,支持通用标签格式将使得Web内容产生如下改变。
应用推荐